"تعديد" - Translation from Arabic to English

    • enumerating
        
    • enumeration
        
    Israel cannot cloud the eyes of the international community by simply enumerating actions undertaken to lessen the sufferings of the Palestinians. UN ولا يمكن لإسرائيل حجب أنظار المجتمع الدولي بمجرد تعديد الإجراءات المتخذة لتخفيف معاناة الفلسطينيين.
    Without enumerating specific needs to be addressed it is nevertheless possible to distinguish issues relevant to all countries as they strive to provide social services for all. UN ومع ذلك، من الممكن تمييز المسائل التي تهم جميع البلدان في سعيها إلى توفير الخدمات الاجتماعية للجميع، دون تعديد الاحتياجات المحددة التي يتعين تناولها.
    It would also be helpful, when reporting, if they could report on progress in the process of implementation of recommendations, rather than merely enumerating activities. UN وسيكون من المفيد أيضا، عند الإبلاغ، أن تتناول، إن أمكن، التقدم المحرز في عملية تنفيذ التوصيات، لا مجرد تعديد الأنشطة.
    The fact that the enumeration is only descriptive is sufficiently emphasized by the words " in particular " . UN وتشدد عبارة " وخاصة " تشديدا كافيا على أن تعديد الجرائم ليس جامعا.
    68. Referring to the draft articles as proposed by the Special Rapporteur, he said that the customary obligation set out in draft article 4 remained to be demonstrated in most situations, and the enumeration of serious crimes in draft article 2 remained vague. UN 68 - وأشار إلى مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص فقال إن الالتزام العرفي الوارد في المادة 4 لا يزال يحتاج إلى بيان في معظم الأحوال، كما أن تعديد الجرائم الخطيرة في مشروع المادة 2 لا يزال ملتبساً.
    The former representative suggested that the following should be included in the article: (1) an exhaustive enumeration of prohibited countermeasures; and (2) an explicit statement that, in resorting to countermeasures, a State must not commit acts characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft. UN وقد اقترح اﻷول إيراد ما يلي في المادة: )١( تعديد جامع للتدابير المضادة المحظورة؛ و )٢( بيان صريح يفيد بأنه يتعين على الدولة إذا لجأت إلى اتخاذ تدابير مضادة ألا ترتكب أفعالا توصف بأنها جرائم في المادة ١٩ من الباب اﻷول من المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more