"counting" - Translation from English to Arabic

    • العد
        
    • عد
        
    • الحساب
        
    • عدّ
        
    • يعد
        
    • بالعد
        
    • تعد
        
    • احتساب
        
    • يحسب
        
    • أعد
        
    • فرز
        
    • إحصاء
        
    • العدّ
        
    • أعتمد
        
    • حساب
        
    While some improvement was noted in the physical counting procedures, there were significant discrepancies identified at various missions during the physical verifications. UN وفيما لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، تم الوقوف على فروق كبيرة في مختلف البعثات أثناء عمليات التحقق المادي.
    Political party members were also trained to observe the computerized tabulation of the vote count at provincial and national counting centres. UN كما تم تدريب أعضاء اﻷحزاب السياسية على مراقبة الجداول الحاسوبية لعد اﻷصوات في مراكز العد في المقاطعات والمراكز الوطنية.
    It is time to quit numbering deaths and start counting survivors. UN وحان الوقت للتوقف عن إحصاء الوفيات والبدء في عد الناجين.
    CDM projects have a rigorous mechanism for ensuring additionality, for avoiding double counting, and for monitoring and verification. UN فمشاريع آلية التنمية النظيفة لديها آلية صارمة لضمان الطابع الإضافي وتجنب الحساب المزدوج وللقيام بالرصد والتحقق.
    The indicator is based on the counting of objectively verifiable documents. UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الوثائق التي يمكن التحقق منها موضوعياً.
    I just want to watch Hopkins counting his money... into our account. Open Subtitles أريد فقط أن أرى هوبكينز وهو يعد نقوده ليضعها في حسابنا
    I stopped counting after 20. Just too many friends lost. Open Subtitles توقّفت عن العد بعد العشرين، خسرت الكير من الأصدقاء
    If you were to count one synapse per second, you wouldn't finish counting for 32 million years. Open Subtitles وإذا كنت ستعد إشتباكا عصبيا واحدا في الثانية، فلن تنهي العد خلال 32 مليون عام.
    Always eight numbers, counting down the closer we get. Open Subtitles دائما 8 أرقام، و العد تنازلي كلما اقتربنا
    We're down to counting our last grains of corn . Open Subtitles لقد سئمنا من العد لإقتسام .آخر حبوب الذرة لدينا
    In only 81.66 per cent of counting stations were the official counting procedures observed to have been strictly adhered to. UN ولم يرصد التقيد الدقيق بالاجراءات الرسمية لعد اﻷصوات إلا في ٨١,٦٦ في المائة فحسب من مراكز عد اﻷصوات.
    counting will be followed by a complaints and adjudication period, and then by the certification of results. UN وستتلو عملية عد الأصوات فترة لتقديم الشكاوى والبت فيها، ثم بعد ذلك التصديق على النتائج.
    Why don't you both try counting backwards from ten? Open Subtitles الذي لا كلاكما تحاولان الحساب خلفيا من عشر؟
    The indicator is based on the counting of objectively verifiable amounts. UN يقوم المؤشر على أساس عدّ المبالغ التي يمكن التحقق منها موضوعياً.
    He's glazed over, just counting the seconds till he can get to his room for a solo sesh. Open Subtitles انظري إليه. انه يلمع أكثر من الزجاج يعد الثواني حتى يستطيع الذهاب الى غرفته لأدائه المنفرد
    At his age, I was counting to 10 in three languages. Open Subtitles في هذا العمر كنتُ أقوم بالعد للعشرة بثلاث لغات مختلفة
    When she's counting down seconds one at a time. Open Subtitles عندما كانت تعد الثواني تنازلياً كلاً على حدا
    And visits to the E.R., not counting the ones you've caused. Open Subtitles و الزيارات لقسم الطوارئ بدون احتساب الزيارات التي تسببت بها
    Not counting, of course, going to the movies with your parents. Open Subtitles لا يحسب , بالطبع الذهاب مع والديكِ إلى السينما
    I was counting the clicks. The... turn signal clicks. Open Subtitles لقد كنت أعد عدد النقرات دوران نقرات الإشارة
    In the end of the vote counting process, CEC promulgate a decision for each electoral zone or at national level. UN وبعد انتهاء عملية فرز الأصوات تصدر لجنة الانتخابات المركزية قراراً بشأن كل دائرة انتخابية أو بشأن المستوى الوطني.
    counting votes in the Assembly is one thing; negotiating and looking for compromise is something completely different. UN إحصاء الأصوات في الجمعية شيء، والتفاوض بشأن حل وسط والبحث عنه شيء آخر مختلف تماما.
    The bomb in my office has been activated. It's counting down. Open Subtitles القُنبلة التي في مكتبي قد نشطت لقد بدأ العدّ التنازلي
    That's good.'Cause that's precisely what I'm counting on. Open Subtitles هذه بشرى، لأن هذا تحديدًا ما أعتمد عليه.
    We will be able to provide jobs for at least 350,000 Kazakhs, not counting the public works that are currently under way. UN وإننا قادرون على تأمين العمل لـ 350 ألف كازاخي على أقل تقدير؛ وهذا دون حساب الوظائف الحالية في القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more