Baby, I think them drugs put your eyeballs to sleep, because you don't know what you're saying. | Open Subtitles | لسوء الحظ، وأعتقد أن المخدرات تجعل عينيك للنوم، لأنك لا تعرف ما الذي نتحدث عنه. |
You know what you gonna get out there, don't you? | Open Subtitles | أنت تعرف ما الذي ستحصل عليه هناك أليس كذلك |
By the way, you know what else was awkward? | Open Subtitles | بالمناسبة، هل تعرف ما الذي كان محرجاً أيضاً؟ |
you know what's at stake. It's easier to get it wrong. | Open Subtitles | لأنك تعرف ما الذي على المحك ومن الأسهل أن تخطىء |
You name it, I tried it against the Slayer. But you know what I found really works? | Open Subtitles | سمِ ما شئت , لقد جربته ضد المبيدة ولكن تعرف ما الذي أفلح حقاً ؟ |
Don't know what the guards are gonna do for tech support. | Open Subtitles | الا تعرف ما الذي يمكن ان يفعله الحراس للدعم التقني |
Do you know what you would like this evening, sir? | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي ترد طلبه الليله يا سيدي؟ |
But the truth is, you don't know what you're doing. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنك لا تعرف ما الذي تفعله |
I just want you to know what you're facing, so that you're prepared. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تعرف ما الذي تواجهه بحيث كنت على استعداد. |
You know what you're supposed to do with this. | Open Subtitles | أنت تعرف ما الذي يجب أن يُفترض أن تفعله بهذه. |
you know what, Terry, I don't think you want to know | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تريد أن تعرف ما الذي يحدث حقاً |
And you know what makes it cool when you're a kid? | Open Subtitles | وهل تعرف ما الذي يجعله رائعاً عندما تكون طفلاً ؟ |
Hey, you know what I always I want to do? | Open Subtitles | مهلا, هل تعرف ما الذي أريد دائما أن أفعله؟ |
If you know what's making me blind, why can't you fix it? | Open Subtitles | إن كنت تعرف ما الذي يجعلني عمياء لِمَ لا تستطيع عـلاجه؟ |
The appeal's gonna be all about the forensics, so you really need to see that if you wanna know what's going on. | Open Subtitles | سيكون الطعن القضائي مبني كله علي الطب الشرعي لذا أنت تحتاج حقاً لتراه لو أردت أن تعرف ما الذي يجري |
White guy in the dreads, you know what I'm talking about. | Open Subtitles | الشخص الأبيض الخائف المندهش أنت تعرف ما الذي أتحدث عنه |
She would like to know what the Government was doing to provide the much needed budget resources to improve health-care services, especially for the treatment of fistula. | UN | وتود أن تعرف ما الذي تفعله الحكومة لتقديم موارد ضرورية من الميزانية من أجل تحسين خدمات الرعاية الصحية، لا سيما في مجال معالجة الناسور. |
I mean, when you don't know what's going on, you don't even know what to say. | Open Subtitles | أعني، عندما لا تعرف ما الذي يجري، فأنت لا تعرف حتى ماذا تقول |
I don't think you know what we're dealing with down here, sir. | Open Subtitles | لا أعتقد انك تعرف ما الذي تتعامل معه بالأسفل هنا سيدي |
you know what that place is like, you know what it does, and you made Jake command. | Open Subtitles | أنت تعرف ما ذلك المكان. أنت تعرف ما الذي يفعلونه ومع ذلك كلفت جايك بقيادته |
So you're saying she knew what you were up to? | Open Subtitles | إذن أنت تقول أنها كانت تعرف ما الذي كنتم تفعلونه؟ |
I don't know if you know what he does. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تعرف ما الذي يفعله. |
Maybe you really are telling us the truth right now, and you really have no idea what you brought into this company. | Open Subtitles | ربما تخبرنا الحقيقة الآن فعلاً، وأنك لا تعرف ما الذي جلبته إلى هذه الشركة. |
But I don't think she knows what she's talking about. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد بأنها تعرف ما الذي تتحدث عنه |
you know what they say about men like you in my country? | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي يقولونه عن رجال مثلك في بلدي؟ |
Sometimes you just -- you don't know what a person's going through. | Open Subtitles | .. احياناً انت فقط لا تعرف ما الذي يمر به المرء |
She would also like to know what was being done to combat sexual harassment, especially in the workplace. | UN | وتود أيضا أن تعرف ما الذي يتم عمله لمكافحة التحرش الجنسي، لا سيما في أماكن العمل. |