"تعزيز المساواة بين" - Translation from Arabic to English

    • promote equality between
        
    • promoting equality between
        
    • promotion of equality between
        
    • promoting equality of
        
    • promote the equality
        
    • enhance the equality of
        
    • promote equal
        
    • promote equality of
        
    • promotion of equality of
        
    • enhance equality between
        
    • Promote Equality for
        
    • promote gender equality between
        
    • promoting the equal
        
    • enhancement of equality between
        
    It has always been a basic State policy of Eritrea to promote equality between men and women. UN وتتمثل إحدى السياسات الأساسية للدولة في إريتريا في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    Work undertaken in the state sector to promote equality between women and men is the responsibility of the Minister for Gender Equality. UN يتولى مسؤولية العمل الذي يضطلع به القطاع الحكومي تعزيز المساواة بين النساء والرجال وزيرة لشؤون المساواة الجنسانية.
    She also asked whether there were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كان هناك مسؤولون في الإدارات البلدية يتحملون مسؤوليات خاصة بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    In the interest of promoting equality between men and women in the pension system, the following changes were made: UN وخدمة لصالح تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نظام المعاشات التقاعدية، أدخلت التغييرات التالية:
    Article 4. promotion of equality between women and men UN المادة 4 - تعزيز المساواة بين المرأة والرجل
    She noted that the reports addressed the impact of external factors on national efforts to promote equality between women and men. UN ولاحظت أن التقريرين يعالجان أثر العوامل الخارجية على الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    One of its aims is to help promote equality between women and men. UN ومن بين أهدافه المساعدة على تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    Many of the 27 States of the Federation now have legislative initiatives, on state and municipal levels, to promote equality between women and men. UN ويتخذ الآن كثير من الولايات الـ 27 التي تشكل الاتحاد مبادرات تشريعية على صعيدي الولايات والبلديات بغية تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    Much work has been done in the efforts to promote equality between women and men. UN وقد بذلت جهود كثيرة في محاولات تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    Her Government would continue to promote equality between men and women in decision-making on that precious resource. UN وقالت إن حكومتها ستواصل تعزيز المساواة بين النساء والرجال في عملية اتخاذ القرارات بشأن الموارد المالية.
    It also obligates States parties to adopt appropriate policies and establish mechanisms aimed at promoting equality between sexes. UN وهو يلزم الدول الأطراف أيضا باعتماد سياسات عامة مناسبة وإنشاء آليات تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    11. In 2001, the HR Committee recognized the progress made in promoting equality between men and women since the initial report. UN 11- وفي عام 2001، اعترفت لجنة حقوق الإنسان بالتقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منذ التقرير الأولي.
    Following are some of the results achieved to date in promoting equality between men and women: UN وفيما يلي بعض النتائج المتحصل عليها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة:
    Since the submission of the last report by Estonia, the number of institutions dealing with the promotion of equality between women and men has increased. UN ومنذ تقديأن قُدمم آخر تقرير لإستونيا، ازداد عدد المؤسسات التي تتناول تعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    In addition, the non-governmental sector had played a decisive role in the promotion of equality between men and women. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام القطاع غير الحكومي بدور حاسم في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    The coordination of programs for the promotion of equality between men and women; UN تنسيق برامج تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة؛
    Please provide information on the adoption of a national strategy on equality or other policy instrument aimed at promoting equality of women and men and combating discrimination against women. UN يرجى تقديم معلومات عن اعتماد استراتيجية وطنية بشأن المساواة أو أي صك آخر بشأن السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ومكافحة التمييز ضد المرأة.
    The mandate of the Office is to promote the equality of women and men and to implement equal opportunity and equality. UN وتتمثل ولاية المكتب في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وتنفيذ تكافؤ الفرص والمساواة.
    Oman is committed to continuing to examine all areas of life in order to enhance the equality of Omani women, as ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women has indicated. UN وتلتزم عمان بمواصلة النظر في جميع مجالات الحياة بهدف تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في عمان، على النحو الذي يمليه تصديقها على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Procedures for the referral of Roma children to schools for children with developmental difficulties were revised to promote equal education for all. UN عُدِّلت الإجراءات المتعلِّقة بتحويل أطفال الروما إلى مدارس مخصصة للأطفال الذين يعانون من اضطرابات في النمو بهدف تعزيز المساواة بين الجميع في الحصول على التعليم.
    The Government should also consider incorporating a provision establishing the State's obligation to promote equality of men and women. UN كما ينبغي أن تنظر الحكومة في إدراج نص يلزم الدولة تعزيز المساواة بين الرجال والنساء.
    The Committee stresses that the promotion of equality of women and men, and thus matters covered by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, is inherently political. UN وتود اللجنة أن تؤكد أن تعزيز المساواة بين المرأة والرجل والمسائل التي تنطوي عليها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإنما هي سياسية بطبيعتها.
    274. The Committee takes note of measures to enhance equality between men and women and welcomes in this regard the drawing up of affirmative action plans. UN 274- وتأخذ اللجنة علماً بتدابير تعزيز المساواة بين الرجال والنساء وترحب في هذا الخصوص بوضع خطط عمل تأكيدية.
    The National Commission had made every effort to sensitize Maltese society to the provisions of the Act to Promote Equality for Men and Women. UN وتبذل اللجنة الوطنية قصارى جهدها لتوعية مجتمع مالطة بأحكام قانون تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    Denmark has a long tradition for non-governmental organisations’ (NGOs) active participation in the work to promote gender equality between women and men. UN للدانمرك تقليد قديم لمشاركة المنظمات غير الحكومية بنشاط في العمل على تعزيز المساواة بين الجنسين أي بين المرأة والرجل.
    promoting the equal treatment of women has long been an important initiative for Mercy Corps. UN كان تعزيز المساواة بين الجنسين من المبادرات الهامة التي شارك فيها فيلق الرحمة منذ وقت طويل.
    According to the Government's political programme, the enhancement of equality between men and women is at the responsibility of the whole Government. UN وفقاً للبرنامج السياسي للحكومة، تقع مسؤولية تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة على عاتق الحكومة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more