Particular focus was being put on strengthening the work of FAO at the decentralized level through its country programming frameworks. | UN | ويجري توجيه اهتمام خاص إلى تعزيز عمل منظمة الأغذية والزراعة على المستوى الميداني من خلال أطر برمجتها القطرية. |
Further progress in strengthening the work of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters | UN | إحراز مزيد من التقدم في تعزيز عمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
The event was attended by 450 family therapists around the world to strengthen the work of therapists working with families. | UN | وقد حضر هذا المؤتمر 450 معالجا من جميع أنحاء العالم من أجل تعزيز عمل المعالجين العاملين مع الأسر. |
While all committees prepared lists of issues, the practice of their preparation and their role in enhancing the work of the committees varied. | UN | ومع أن جميع اللجان تعد قوائم مسائل، إلا أن هناك تباين في أساليب إعدادها ودورها في تعزيز عمل اللجان. |
To promote the work of the National Commission on International Humanitarian Law. | UN | تعزيز عمل اللجنة الوطنية لتنفيذ القانون الدولي الإنساني |
It was an international network of peace and disarmament organizations, which had played an active role in promoting the work of the United Nations. | UN | وأضافت أنها شبكة دولية للسلام ومنظمة تدعو إلى نزع السلاح ولا تزال تقوم بدور فعال في تعزيز عمل الأمم المتحدة. |
I advocated strengthening the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on nuclear safety. | UN | ودعوت إلى تعزيز عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن السلامة النووية. |
strengthening the work of the Commission | UN | تعزيز عمل لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
strengthening the work of the Commission on Science and Technology for Development | UN | تعزيز عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
UNDP shared the assessments with all resident coordinators, for guidance and with a view to strengthening the work of the theme groups. | UN | وتقاسم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التقييمات مع المنسقين المقيمين، بغرض اﻹرشاد وبغية تعزيز عمل اﻷفرقة المواضيعية. |
It has also focused on ways to strengthen the work of the United Nations in the Central African Republic. | UN | وركز أيضا على سبل تعزيز عمل الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
It is hoped that such dialogues will strengthen the work of organs and bodies involved through the greater sharing of information and expertise. | UN | ومن المأمول أن يؤدي هذا الحوار إلى تعزيز عمل اﻷجهزة والهيئات المشتركة عن طريق زيادة تقاسم المعلومات والخبرات. |
The Office of the High Commissioner should, however, strengthen the work of the rapporteurs by tying technical cooperation projects more closely to their recommendations. | UN | على أنه ينبغي لمفوضية حقوق اﻹنسان العمل على تعزيز عمل المقررين بربط مشاريع التعاون الفني بتوصياتهم، على نحو أوثق. |
The proposals put forward must be aimed at enhancing the work of CPC, not undermining it. | UN | وأردفت بقولها إن المقترحات المقدمة يجب أن تهدف إلى تعزيز عمل لجنة البرنامج والتنسيق، لا إلى تقويضه. |
That is linked to the idea Argentina presented in the framework of enhancing the work of the First Committee. | UN | وذلك مرتبط بالفكرة التي قدمتها الارجنتين في اطار تعزيز عمل اللجنة الاولى. |
It is therefore necessary to promote the work of volunteers who serve communities in a spirit of solidarity. | UN | ومن الضروري لذلك تعزيز عمل المتطوعين الذين يخدمون مجتمعاتهم بروح من التضامن. |
We appreciate the unremitting efforts and diplomatic abilities you have put into promoting the work of the CD. | UN | ونحن نُقدّر جهودكم المستمرة وقدراتكم الدبلوماسية الرامية إلى تعزيز عمل مؤتمر نزع السلاح. |
The goal of the programme is to enhance the work of the United Nations in preventing and resolving conflict. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز عمل الأمم المتحدة في الحيلولة دون نشوء الصراعات وحلها. |
I welcome the efforts made to enhance the functioning of national mechanisms focused on human rights. | UN | وأرحب بالجهود التي بُذلت من أجل تعزيز عمل الآليات الوطنية المرتكزة على حقوق الإنسان. |
In other instances, the Representative may gain access to countries to which the Network may not, and vice versa, so that one may reinforce the work of the other. | UN | وفي حالات أخرى، قد يتمكن الممثل من دخول بلدان يتعذر على الشبكة دخولها، والعكس صحيح، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى تعزيز عمل الطرف الآخر. |
Further, noting the importance of political advocacy, participants wished to know specifically what General Committee members in particular could do to contribute to the strengthening of the work of the Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظ المشاركون أهمية الدعوة السياسية، وأعربوا عن رغبتهم في معرفة ما يمكن أن يقوم به أعضاء المكتب على وجه التحديد للمساهمة في تعزيز عمل الجمعية. |
The presentations of the members of the Panel focused on the issues and challenges in combating desertification, rather than on promotion of the work of each organization. | UN | وركزت عروض أعضاء الفريق على قضايا مكافحة التصحر وتحدياتها بدلاً من تعزيز عمل كل منظمة. |
It also offers a number of pragmatic proposals aimed at strengthening the functioning of UNCTAD. | UN | وبه أيضاً عدد من المقترحات العملية الرامية إلى تعزيز عمل الأونكتاد. |
16. To promote action in postconflict areas, by States parties and from other responsible States or authorities in order to prevent violence against and forced displacement of members of the Roma communities. | UN | 16- تعزيز عمل الدول الأطراف، ودول أو سلطات أخرى مسؤولة، في مناطق ما بعد النزاعات بقصد منع العنف ضد أبناء مجموعات الغجر أو ترحيلهم القسري. |