"تعسر" - Arabic English dictionary

    "تعسر" - Translation from Arabic to English

    • obstructed
        
    • complications
        
    There is evidence that delaying pregnancy until after adolescence may reduce the risk of obstructed labour and therefore of obstetric fistula. UN وهناك أدلة على أن إرجاء الحمل إلى ما بعد فترة المراهقة قد يحد من خطر تعسر المخاض، وبالتالي من الإصابة بناسور الولادة.
    Malnourishment hinders their pelvic growth, leading to obstructed labour, causing maternal mortality and obstetric fistula. UN ويعيق سوء التغذية نمو حوض المرأة ويؤدي إلى تعسر الولادة ويتسبب في وفيات الأمهات والإصابة بناسور الولادة.
    Obstetric fistula, a condition that often develops during obstructed labour, is more prevalent among rural women as a result of malnutrition, pregnancy at a young age and difficult working conditions. UN ويزيد انتشار ناسور الولادة لدى المرأة الريفية، وهي حالة كثيرا ما تظهر أثناء تعسر المخاض، جراء سوء التغذية، والحمل في سن مبكرة، وظروف العمل المضنية.
    Continued throughout childhood and adolescence, these faults may result in a contracted pelvis and eventually in death from obstructed labour and often in chronic iron-deficiency anaemia from haemorrhage. UN وإن استمرت هذه الاختلالات طيلة فترة الطفولة والمراهقة، قد تؤدي إلى تقلص في الحوض، ومن ثم إلى الموت من تعسر الولادة وفي أحيان كثيرة من فقر الدم الناجم عن نقص الحديد المزمن الذي يسببه النزيف الدموي.
    The cost of health care can be financially prohibitive for poor and low-income families, especially when complications such as obstructed labour occur. UN ويمكن لتكلفة الرعاية الصحية أن تحول ماليا دون حصول الأسر الفقيرة والمنخفضة الدخل على هذه الرعاية، وبخاصة عند حدوث تعقيدات من قبيل تعسر المخاض.
    5. The main cause of obstetric fistula, namely obstructed labour, is one of the leading causes of maternal mortality in the developing world. UN 5 - والسبب الرئيسي للإصابة بناسور الولادة، والذي هو تعسر المخاض، هو أحد الأسباب الأولى للوفيات النفاسية في العالم النامي.
    136. Haemorrhage is estimated to account for one quarter of total maternal deaths, sepsis for 15 per cent, hypertensive disorders of pregnancy and abortion complications for 13 per cent each, and obstructed labour for 7 per cent. UN 136 - تفيد التقديرات بأن ربع وفيات الأمهات أثناء النفاس يرجع إلى النزيف وأن 15 في المائة منها ترجع إلى خمج الدم وأن كل من الاضطرابات الناشئة عن ارتفاع ضغط الدم أثناء الحمل ومضاعفات الإجهاض يتسبب في 13 في المائة من تلك الوفيات وأن 7 في المائة منها ترجع إلى تعسر الولادة.
    Hypertensive disorders Prolonged/obstructed labour UN طول مدة/تعسر المخاض
    The leading medical causes of maternal death are haemorrhage (37.7 per cent), prolonged/obstructed labour (24 per cent), uterine rupture (11 per cent) and postpartum infections (6.6 per cent). UN أما الأسباب الطبية لوفيات الأمهات فهي أساساً: النزيف (37.7 في المائة)، وطول فترة المخاض/تعسر الولادة (24 في المائة)، وتمزق الرحم (11 في المائة)، والتهابات ما بعد الولادة (6.6 في المائة)().
    201. The Law on Medical Insurance (12 June 1991) establishes that 100 per cent compensation shall be paid from the medical fund on the basis of a medical certificate attesting to inability to work for a total of 126 calender days before or after the birth of the child or for 140 calender days in the case of a multiple birth or a birth with complications. UN ١٠٢ - وينص قانون التأمين الطبي )٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١( على دفع تعويض بنسبة ٠٠١ في المائة من صندوق الرعاية الطبية مقابل شهادة طبية تؤكد العجز عن العمل لفترة إجمالية تعادل ٦٢١ يوما قبل أو بعد الولادة، أو ٠٤١ يوما في حال تعدد الأجنة أو تعسر الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more