"تعيسة" - Translation from Arabic to English

    • miserable
        
    • unhappy
        
    • sad
        
    • wretched
        
    • sucks
        
    • unfortunate
        
    • misery
        
    • unpleasant
        
    • happy
        
    • sulking
        
    • unlucky
        
    Maybe you're just happier being miserable. Is that it? Open Subtitles ربما أنتِ أسعد حال بكونك تعيسة أليس كذلك؟
    I'm miserable and uncomfortable, and this whole thing sucks. Open Subtitles أنا تعيسة وغير مرتاحة وهذا الأمر كله مقرف
    She's sitting there, lonely, in this house, miserable, which is exactly what he wants her to feel. Open Subtitles إنها جالسة في المنزل الان لوحدها , تعيسة وهذا بالضبط ما يريدها أن تشعر الان
    I guess I didn't realize you were so unhappy growing up. Open Subtitles أظنني لم أدرك أنكِ كنت تعيسة لهذا الحد وأنتِ تكبرين
    I should have seen how unhappy she was, but I didn't. Open Subtitles كان يجب ان ألاحظ كم كانت تعيسة لكنني لم أرى
    All this effort to become a sad copy of an Original? Open Subtitles كلّ هذا الجهد لتُمسي نسخة تعيسة من مصّاص دماء أصليّ؟
    It was kind of fun being miserable with you, too. Open Subtitles لقد كان ممتعا بعض الشيء كوني تعيسة معك أيضا
    Stop using that baby to make this man's life miserable. Open Subtitles توقفي عن إستخدام الطفل لجعل حياة ذلك الرجل تعيسة
    Traffic coming from the Westside was murder, miserable. Open Subtitles زحمة المرور في الجهة الغربية كانت قاتلة تعيسة
    I should be happy right now, but there's one of my kind in a barn, miserable and scared, and she doesn't deserve to be there. Open Subtitles يتعيّن أن أكون سعيدة الآن لكن ثمّة واحدة من أبناء جلدتي في حظيرة، تعيسة ومرتعبة وإنها لا تستحق حبسها هناك.
    I had no idea you were the awful boss that was making her life miserable. Open Subtitles لم يكن عندي أي فكرة أنكِ هو الرئيس الفظيع الذي كان يجعل حياتها تعيسة
    I remember learning you were dead, and feeling numb, and then angry, and then miserable. Open Subtitles ثم أتذكر أنكِ ميتة، ثم أصبح غاضبة ثم اصبح تعيسة.
    To have everything you ever wanted, and still be miserable. Open Subtitles ، أن تحظى بكل شيء أردته ومع هذا تظلين تعيسة
    I just don't want to hire someone who's gonna make our daily lives miserable. Open Subtitles انا لا اريد توضيف شخص قد يجعل حياتنا اليومية تعيسة
    I can make you unhappy, if that makes you happy! Open Subtitles يمكنني ان اجعلك تعيسة اذا كان ذلك يجعلك سعيدة
    But I can't stop crying I'm so unhappy I want to bawl. Open Subtitles بس مش قادرة ابطل عياط حاسة اني تعيسة و عايزة اصرخ
    If married, they do not have to stay in an unhappy, abusive or violent marriage. UN ولن يتحتم عليهن، إذا تزوجن، الاستمرار في علاقة زوجية تعيسة أو مسيئة أو عنيفة.
    This is obviously an unhappy situation and needs to be rectified. UN ومن الجلي أن هذه حالة تعيسة وتحتاج إلى التصحيح.
    I understand why you're afraid of me. It just makes me sad. Open Subtitles انا اتفهم لما أنت تشعر بالخوف مني إنما يجعلني ذلك تعيسة
    As if you volunteering at this thing isn't a sad attempt to relive your glory days. Open Subtitles وكأن تطوعك لتنظيم المسابقة ليس محاولة تعيسة لعيش أيتام مجدك ثانيةً.
    Well, if it was up to your God, we would all be naked and ignorant in wretched Eden. Open Subtitles .. لو كانت لإِلَهُكَ القرار كُنّا سنظل عُراة وجَهَلة في جنّةٍ تعيسة
    This unfortunate young woman died of consumption just over a week ago. Open Subtitles هذه الشابة تعيسة الحظ ماتت بمرض السل قبل أكثر من أسبوع
    You think things are bad now, you fuckin'keep talking shit like that, and I'm gonna make your life a complete fuckin'misery. Open Subtitles أتظنين أنكي بوضع سيء . فقط استمري بالتحدث بهذا الهراء و سأجعل حياتك تعيسة
    Yeah,there were some unpleasant moments,but that's the past. Open Subtitles نعم , تلك كانت لحظات تعيسة ولكن ذلك من الماضي
    You've been sulking since Sunset Boulevard. Open Subtitles لقد اصبحتى تعيسة منذ غروب بوليفارد.
    She's going to be one frozen, unlucky girl if we don't get this fixed. Open Subtitles ستكون مثلجة تعيسة الحظ إن لم نصلح تلك النافذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more