"تفاصيلها" - Translation from Arabic to English

    • detailed
        
    • follows
        
    • detail
        
    • details of which
        
    • the details
        
    • details are
        
    • elaborated
        
    • those aircraft
        
    Our detailed findings are reported in paragraphs 28 to 121. UN أما تفاصيلها فترد في الفقرات من ٢٨ إلى ١٢١.
    The Organization had achieved significant results during the biennium, which were detailed by budget section in the report. UN وحققت المنظمة نتائج كبيرة خلال فترة السنتين، ترد تفاصيلها في التقرير حسب أبواب الميزانية.
    The logistics budget amounts to CFAF 3,952,421,000, broken down as follows: UN وبلغت الاحتياجات المقدرة للدعم اللوجستي مبلغ 000 421 952 3 فرنك سيفا، تفاصيلها كما يلي:
    Total 17 000 000 In 1996, the contribution for humanitarian assistance to Burundi totalled DKr 49,331,350, as follows: UN وفــي عـــام ١٩٩٦ بلــغ مجموع المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى بوروندي ٣٥٠ ٣٣١ ٤٩ كرونة دانمركية، فيما يلي تفاصيلها:
    The analysis indicates general tendencies of events planned for the campaign, but not necessarily reported in detail. UN ويشير التحليل إلى الاتجاهات العامة للفعاليات المقررة للحملة، وإن لم يتم الإبلاغ عن تفاصيلها بالضرورة.
    He also had ideas for streamlining articles 4 and 9, the details of which he would discuss on another occasion. UN وقال إن لديه أيضا أفكارا بالنسبة لتبسيط المواد من 4 إلى 9 سيعرض تفاصيلها للمناقشة في مناسبة أخرى.
    These volume decreases are $4.9 million, or 1.9 per cent, and are detailed below. UN وهذه التخفيضات بلغت قيمتها 4.9 مليون دولار، أي بنسبة 1.9 في المائة، وترد تفاصيلها أدناه.
    These delays are the result of unforeseen factors not immediately within the Tribunal's control and are detailed later in this report. UN وتعزى هذه التأخيرات إلى عوامل غير متوقعة تخرج عن السيطرة المباشرة للمحكمة، وسترد تفاصيلها في جزء لاحق من هذا التقرير.
    In order to adapt the Code to local conditions, it would need to be less detailed and simplified. UN وتقتضي مواءمة المدونة مع الظروف المحلية تقليل تفاصيلها وتبسيطها.
    There were also other matters before the Committee which had benefited from that kind of consideration and which it was more appropriate receive its detailed attention. UN وعلاوة على ذلك، هناك أمام اللجنة مسائل أخرى نظر فيها بتعمق، ومن اﻷولى أن تحظى تفاصيلها بالاهتمام.
    In addition to the new activities detailed in table 3, the following tasks were also undertaken in 1999: UN وإضافة إلى اﻷنشطة الجديدة الواردة تفاصيلها في الجدول ٣، اضطلع القسم أيضا في عام ١٩٩٩ بالمهام التالية:
    9. During 2009, the Tribunal will be conducting trials and writing judgements in 11 cases, involving 27 accused persons, as detailed below: UN 9 - وستقوم المحكمة خلال عام 2009 بمحاكمات وبصياغة نصوص الأحكام في 11 قضية تشمل 27 متهما، فيما يلي تفاصيلها:
    The laws in question, the details of which may be consulted at the secretariat of the Centre for Human Rights, are as follows: UN والقوانين المقصودة هي القوانين التالية التي يمكن الاطلاع على تفاصيلها لدى أمانة مركز حقوق الانسان:
    82. Concerning application of the death penalty, statistics for 2011 show that the death sentence was pronounced in a total of 142 cases. the details are as follows: UN 82- وفيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام فإن إحصائية العام 2011 فإن جملة الأحكام التي صدرت كانت 142 قضية حكم فيها بالإعدام وقد كانت تفاصيلها كالآتي:
    1. In the northern region 34 sorties were flown at speeds of 720 to 780 kilometres per hour and at altitudes of 6,000 to 12,000 metres, as follows: UN 1 - المنطقة الشــمالية: 34 طلعة جويـــــة بسـرعة 720-780 كم/ســــاعة وبارتفاع 6-12 كم، كما تُبيَّن تفاصيلها أدناه:
    2. In the southern region 133 sorties were flown at speeds of 720 to 780 kilometres per hour and at altitudes of 9,000 to 13,000 metres, as follows: UN 2 - المنــطقة الجنوبيــة: 133 طلعـــــة جوية بسرعة 720-780 كم/ساعة وبارتفاع 9-13 كم كما تُبيَّن تفاصيلها أدناه:
    Many other efforts have been made at the national level, but time does not permit going into greater detail here. UN وقد بذلت جهود أخرى عديدة على الصعيد الوطني، لكن لا يسمح الوقت للخوض في تفاصيلها في هذا المقام.
    DSW participates in far too many activities in support of the MDGs to detail them all here. UN تشارك المؤسسة في عدد كبير جدا من الأنشطة دعما للأهداف الإنمائية للألفية بحيث لا يتسع المجال لإيراد تفاصيلها جميعا.
    :: The amount and detail of information provided by Governments in the individual reports vary significantly. UN :: التفاوت الكبير في كمية المعلومات التي قدمتها الحكومات في كل من التقارير وفي تفاصيلها.
    To address these concerns it suggests certain modifications, details of which are set out in annex XXXVI to this report. UN واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير.
    UNRWA had adopted a comprehensive workforce strategy, details of which had been endorsed by the Management Committee. UN اعتمدت الأونروا استراتيجية شاملة للقوى العاملة أقرت اللجنة الإدارية تفاصيلها.
    Withdrawals are limited to small quantities of materials not suitable for weapon purposes, and the details are made public. UN وتقتصر عمليات السحب على كميات قليلة من المواد غير المناسبة لأغراض صنع الأسلحة، ويُعلن عن تفاصيلها للجمهور.
    The principles enshrined in them had been supplemented and elaborated ever since their adoption, including by the International Criminal Court. UN ويجري تكميل المبادئ الواردة فيها والإسهاب في تفاصيلها منذ اعتمادها، بما في ذلك من جانب المحكمة الجنائية الدولية.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of the Republic of Iraq's airspace by United States, British and French aircraft continued over the period 16-29 February 1996 and that those aircraft carried out reconnaissance and engaged in acts of provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية والفرنسية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز وللفترة من ١٦-٢٩/٢/١٩٩٦ وفيما يلي تفاصيلها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more