"تفرقع" - Translation from Arabic to English

    • popping
        
    • pop
        
    • snap
        
    • pops
        
    • popped
        
    Master Barton, surely you received the memo that the Arc-reactor is not for popping your kettle corn. Open Subtitles سيد بارتن , بالتأكيد أستلمت المذكرة بأن المفاعل القوسي ليس تفرقع أنائك للذرة
    She recently posted a video of her popping bubble wrap. Open Subtitles لقد نشرت مؤخراً مقطع فيديو لها تفرقع فيه فقاعات اللف البلاستيكية
    I used to love the feeling of getting my clock cleaned and then popping right up. Open Subtitles كنت أحب ذلك الشعور عندما أنظف ساعتي ثم تفرقع بعدها
    The same kind of person that likes to watch you pop balloons with nothing on but high heels. Open Subtitles النوع نفسه الذي يُحب مشاهدتك تفرقع البالون وأنت لا ترتدي شيئًا سوى الكعب
    Well, maybe you got to snap your fingers to get the jokes. Open Subtitles ربما يجدر بك أن تفرقع باصبعيك لتفهم نكته
    which only pops into my head when something truly incredible and life-altering happens. Open Subtitles التي تفرقع في رأسي عندما يحصل لي شيءٌ لا يصدّق.
    Hey, Brianna Faber popped positive for both the fertilizer on the noose and the acetone on the canopy. Open Subtitles يا، تفرقع بريانا فايبر إيجابية لكلتا المخصّب على الأنشوطة والأسيتون على الستارة.
    Like a knife popping the same balloon over and over. Open Subtitles مثل سكين تفرقع نفس المنطاد مراراً وتكراراً
    The pressure is so intense, the keys are popping right out of its head. Open Subtitles الضغط شديد للغاية المفاتيح تفرقع خارج راسها
    Everything was popping just fine till that idiot Reed showed up. Open Subtitles كان كل شيء على ما يرام تفرقع حتى أن يصل احمق أظهرت ريد.
    Eh, I like it, Siri, but it's not-- it's not popping. Open Subtitles إيه، وأنا أحب ذلك، سيري، ولكنها ليست - انها ليست تفرقع.
    His eyes are taped to prevent them from popping out of their sockets. Open Subtitles وسجلت عينيه لمنعهم من تفرقع من قواعدها .
    Help me. It is popping in my mouth. Open Subtitles ساعدوني, إنها تفرقع في فمي
    I want to hear them popping out of you. Open Subtitles أريد أن أسمعها تفرقع منكم.
    But now poor Sue is getting all these pictures popping up in her face. Open Subtitles والآن (سو) المسكينة تتفاجأ بكل تلك الصور تفرقع في وجهها
    [popping NOISE] Open Subtitles [تفرقع الضوضاء]
    Then all that gratitude pours out of me into her and makes her pop. Open Subtitles ثم كل امتناني يتدفق مني إليها ويجعلها تفرقع
    This is simply a ruse to waste five months of training after which you'll claim you can't fly after all because it makes your ears go "pop". Open Subtitles لتُضيع خمسة أشهرٍ في التدريب وبعدها ستقول بأنك لا تستطيع الطيران لأنه يجعل أذنيك تفرقع.
    Federal agents. Don't pop that. Open Subtitles عملاء فيدراليين لا تفرقع ذلك
    You snap your fingers, and he comes running like a wee lapdog. Open Subtitles تفرقع أصابعك و من ثم يجري إليك كالجرو المدلل
    Must be really nice to just snap your fingers and get whatever you want? Open Subtitles من المؤكد أن يكون هذا لطيفاً أن تفرقع بأصبعيك... وتحصل على ما تريد
    I don't like this gum. Sticks to my face when it pops. Open Subtitles انا لا احب تلك العلكة انها تفسد وجهى عندما تفرقع
    - You're welcome. You know, if that breaker hadn't popped, he... Open Subtitles تعلمين, لو لم تفرقع تلك الوصلة لكان هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more