"تفصيله" - Translation from Arabic to English

    • elaborated
        
    • detail
        
    • elaboration
        
    • as detailed
        
    • broken down
        
    • and detailed
        
    • articulate
        
    • itemized
        
    This statement has now been elaborated in a plan of action for the period until the end of 2011. UN :: وهذا البيان يجري الآن تفصيله في صورة خطة عمل للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2011.
    The Advisory Committee is of the opinion that the roster-based approach proposed by the Secretary-General has not been sufficiently elaborated. UN وترى اللجنة الاستشارية أن النهج المستند إلى قوائم المرشحين الذي اقترحه الأمين العام لم يرد تفصيله بما فيه الكفاية.
    That's when they invented the jigsaw, let people make fine wooden detail at a fraction of the cost. Open Subtitles هذا عندما صنعوا البانوراما دع الناس تصنع تفصيله خشبيه هادئه بجزء بسيط من التكلفه
    These principles apply to aliens, who are granted most basic constitutional rights and are entitled to the protection of the courts; they also apply to prisoners and detainees, as discussed in greater detail under articles 7 through 10. UN وتنطبق هذه المبادئ على الأجانب الذين يتمتعون بالحقوق الدستورية الأساسية والذين لهم الحق في الحصول على حماية المحاكم، كما أنها تنطبق على السجناء والمحتجزين كما جاء تفصيله بموجب المواد من 7 إلى 10.
    At its forty—sixth session in 1994 the Sub-Commission decided to transmit the document to the Commission on Human Rights “with a view to its further elaboration and eventual adoption” (resolution 1994/26). UN وقررت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩٤، أن تحيل نص اﻹعلان إلى لجنة حقوق الانسان " بقصد زيادة تفصيله واعتماده في نهاية المطاف " )القرار ١٩٩٤/٢٦(.
    It is proposed to establish 104 additional positions for deployment to the existing regional offices, as detailed in table 8. UN ومن المقترح إنشاء 104 وظائف إضافية ليتم توزيعها على المكاتب الإقليمية الموجودة حاليا، حسبما يرد تفصيله في الجدول 8.
    That would be a better indicator and could be further broken down by parties and non-parties. UN فذلك سيكون مؤشرا أفضل، وقد يتسنى تفصيله أكثر حسب الأطراف وغير الأطراف.
    14. The organizational structure of the Mission is shown in annex I to the present report and detailed in paragraphs 15 to 129 below. UN 14 - ويرد بيان الهيكل التنظيمي للبعثة في المرفق الأول لهذا التقرير كما يرد تفصيله في الفقرات 15 إلى 129 أدناه.
    They must therefore arguably be related in some way to the reduction and elimination of releases of POPs into the environment, as may be elaborated in Operational Program 14, and they must result in global environmental benefits. UN ولذلك يجب أن تكون متصلة فيما يزعم بطريقة ما بالحد من إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة والقضاء عليها، حسبما قد يتم تفصيله في البرنامج التشغيلي 14، ويجب أن تسفر عن منافع بيئية عالمية.
    That framework still lacked clarity and should be appropriately elaborated to avoid any future controversy and misinterpretation. UN وهذا الإطار لا يزال بحاجة إلى التوضيح، وينبغي تفصيله على نحو مناسب لتجنب أي خلافات أو سوء تفسير في المستقبل.
    Because of its fundamental character, the principle of equality is enshrined in the Constitution and further elaborated in several domestic laws. UN ويندرج مبدأ المساواة، بما له من طابع أساسي، في الدستور، ويجري تفصيله في العديد من نصوص القوانين المحلية.
    The debate leading to this provision and its subsequent application for persons with disabilities can guide the consideration of equality before the law for older persons and must be extended and further elaborated vis-à-vis their particular circumstances. UN والنقاش الذي أدى إلى هذا الحكم وتطبيقه لاحقاً بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة يمكن أن يُلهم النظر في المساواة أمام القانون بالنسبة للمسنين ولا بد من توسيع نطاقه وزيادة تفصيله فيما يتصل بظروفهم الخاصة.
    His delegation felt that the principle of complementarity laid down in the preamble of the draft statute should be elaborated in the operative part. UN وقال إن من رأي وفده أن مبدأ التكامل الوارد في ديباجة مشروع النظام اﻷساسي ينبغي تفصيله في صلب النظام.
    That Conference and the new concept of trusteeship being elaborated within the framework of the reform process provided an opportunity to plan effective international cooperation under the umbrella of the United Nations to ensure that the benefit of space technology was shared by all countries. UN ويوفر هذا المؤتمر ومفهوم الوصاية الجديد الذي يتم تفصيله داخـل إطـار عمليـة اﻹصـلاح فرصـة لتخطيط تعاون دولي فعال تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وذلك لضمان تقاسم جميع البلدان منافع تكنولوجيا الفضاء.
    The scope of coverage, depth and degree of detail of the reporting varied considerably. UN 186- وتفاوت نطاق التغطية وعمق الإبلاغ ودرجة تفصيله تفاوتاً كبيراً.
    The Labour Code (enacted in 1996) contains provisions expressly designed to guarantee non-discrimination against working mothers. The Code was discussed in detail in Jordan's second report to the Committee. UN وقانون العمل الصادر في عام 1996 والذي ينص على مواد محددة واضحة لضمان عدم التمييز ضد الأم العاملة والذي تم تفصيله في التقرير الثاني.
    It might be a small detail you remember. Open Subtitles من الممكن أن تكون تفصيله صغيره تتذكرها
    42. At its forty-sixth session the Subcommission, in its resolution 1994/26, decided to transmit the text of the Declaration of Minimum Humanitarian Standards to the Commission on Human Rights and recommended that the Commission examine the Declaration with a view to its further elaboration and eventual adoption. UN ٢٤- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، بموجب قرارها ٤٩٩١/٦٢، أن تحيل نص إعلان المعايير الانسانية الدنيا الى لجنة حقوق الانسان وأوصتها بأن تفحص الاعلان بقصد زيادة تفصيله واعتماده في نهاية المطاف.
    The Committee has integrated this right to freedom of expression into its work on combating hate speech, commenting where appropriate on its lack of effective implementation and, where necessary, drawing upon its elaboration in sister human rights bodies. II. Racist hate speech UN وقد أدمجت اللجنة الحق في حرية التعبير في عملها المتعلق بمكافحة خطاب التحريض على الكراهية، فقامت، حسب الاقتضاء، بإبداء تعليقات بشأن عدم إعمال هذا الحق بشكل فعال، واستندت، عند الاقتضاء، إلى تفصيله في هيئات حقوق الإنسان الشقيقة().
    This is facilitated with the introduction of the requirement to undertake transparent assessments of candidates, as detailed above. UN ويتيسر هذا بالأخذ بمطلب إجراء تقييمات شفافة للمرشحين، على النحو الوارد تفصيله أعلاه.
    74. This figure is considerable and can be broken down as follows: UN 74 - وهو مبلغ ضخم، ويمكن تفصيله على النحو التالي:
    21. The College supported the Commission's ongoing activities as outlined by the Chairman and detailed in the quarterly report. UN 21 - وأيدت الهيئة أنشطة اللجنة الجارية على النحو الذي أوجزه الرئيس وورد تفصيله في التقرير الفصلي.
    He felt love but couldn't articulate it. Open Subtitles شعر بالحب ولكن لم يستطع تفصيله
    In summary, the Panel recommends compensation for KOC’s claim for well blowout control costs and other physical assets in the amount of US$367,069,862, which is itemized in the following table: UN 292- وإجمالا، يوصي الفريق بتعويض لمطالبة الشركة بشأن تكاليف مكافحة حرائق الآبار والأصول المادية الأخرى بمبلغ 862 069 367 دولاراً، على نحو ما يرد تفصيله في الجدول التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more