This background document introduces the concept of the oversight of science, and surveys current thinking and developments in the area. | UN | تعرض وثيقة المعلومات الأساسية هذه مفهوم مراقبة العلوم، وتستقصي ما يسود حالياً من تفكير وتطورات في هذا المجال. |
The choices of current generations require thinking ahead and considering the interests of future generations as best as possible. | UN | وخيارات الأجيال الحالية يجب أن تبنى على تفكير في المستقبل وعلى مراعاة مصالح الأجيال المقبلة بقدر الإمكان. |
We therefore welcome new initiatives and developments, especially those conceived through creative, out-of-the-box thinking aimed at achieving this objective. | UN | لذلك فنحن نرحب بالمبادرات والتطورات الجديدة، لا سيما تلك الناتجة عن تفكير إبداعي وتجديدي لبلوغ هذا الهدف. |
More recently, serious thought and a number of interesting ideas have emerged regarding reform of the Conference on Disarmament and other disarmament machinery. | UN | وفي الآونة الأخيرة، برز تفكير جدي وعدد من الأفكار الهامة في ما يتعلق بإصلاح مؤتمر نزع السلاح وآلية نزع السلاح الأخرى. |
In particular, a reflection period of thirty days is allowed, which is extended by thirty more days in the case of underage victims. | UN | ويشار على نحو خاص إلى فترة تفكير مدتها 30 يوما، وتمدد لفترة 30 يوما أخرى فيما يتعلق بالضحايا دون السن القانوني. |
We have seen some positive evidence of new thinking this year. | UN | وشهدنا بعض الأدلة الايجابية على نمط تفكير جديد هذا العام. |
We must find new ways of thinking to help us reform these institutions, which create inequality and therefore divide us. | UN | ويتعين علينا أن نجد أساليب تفكير جديدة لمساعدتنا في إصلاح المؤسسات، التي توجد عدم المساواة ولذلك تفرق بيننا. |
This focused on Maori health concerns and outlined the Government's thinking on policy directions for Maori health. | UN | وركزت الوثيقة المذكورة على المشاكل الصحية للشعب الماوري، وأوجزت تفكير الحكومة في إعداد سياسة لصحة الشعب الماوري. |
We need creative thinking and probably a sort of package deal in which each of us will gain more than lose. | UN | إننا بحاجة إلى تفكير مبدع وربما إلى نوع من الصفقة المتكاملة يكسب فيها كل واحد منا أكثر مما يخسر. |
Reorientation of society's thinking is taking place. | UN | وبذلك أصبح تفكير أفراد المجتمع يتخذ منحى آخر. |
In Paraguay, the subject of positive discrimination has not entered the thinking and actions of political parties, civil society or the government. | UN | إن مسألة التمييز الإيجابي في باراغواي لم تفلح في التسلل إلى تفكير وعمل الأحزاب السياسية ولا المجتمع المدني ولا الدولة. |
And no magical thinking was ever gonna change that. | Open Subtitles | ولا يوجد أي تفكير سحري سيغير ذلك يوماً |
Good thinking. I don't want to be perceived as uncaring. | Open Subtitles | تفكير طيب لا أريد أن أبدو بصورة الغير مبالي |
Good thinking, J.W., you're really on the ball. | Open Subtitles | تفكير جيد جي دبليو استطعت استعادة الكرة حقا |
The proposal of the Secretary-General had been carefully thought out and specifically designed to avoid such a serious disruption of services. | UN | وقد صاغ اﻷمين العام اقتراحه بعد تفكير عميق، وذلك على وجه التحديد لتفادي إحداث خلل شديد في الخدمات المقدمة. |
The proposal of the Secretary-General had been carefully thought out and specifically designed to avoid such a serious disruption of services. | UN | وقد صاغ اﻷمين العام الاقتراح بعد تفكير عميق وذلك على وجه التحديد لتفادي إحداث خلل شديد في الخدمات المقدمة. |
In addition, she wondered if any thought had been given to raising the marriage age from 17 to 18. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سألت إذا كان هناك تفكير في رفع سن الزواج من 17 إلى 18 سنة. |
Victims of human trafficking who are not lawfully resident in Norway may be granted a period of reflection of at least 45 days. | UN | من الممكن أن يُمنح ضحايا الاتجار بالبشر المقيمون في النرويج على نحو غير قانوني فترة تفكير مدتها 45 يوما على الأقل. |
The Berlin crisis, on reflection, resulted in a division of Europe. | Open Subtitles | أزمة برلين وبعد تفكير عميق نجم عنها إنقسام في أوروبا |
Inside, get! And you know, even if he wasn't... I'm looking for more mind and less muscle. | Open Subtitles | وحتى إن لم يكن أخى , فأنا أبحث عن رومى ذو تفكير وليس ذو عضلات |
How thoughtful of the king to send so charming an envoy. | Open Subtitles | كم هو تفكير رائع للملك أن يرسل بمبعوثة بهذا السحر |
The Ecologic Institute is a private not-for-profit think tank for applied environmental research, policy analysis and consultancy. | UN | المعهد الإيكولوجي هو هيئة تفكير خاصة غير ربحية للبحوث التطبيقية البيئية وتحليل السياسات وإسداء المشورة. |
I do not pretend to know lay of a savage's fucking thoughts. | Open Subtitles | لا أتظاهر أني أعرف كيفية تفكير بعض الهمج |
Did I not mention my mother thinks the world is gonna end next Friday? | Open Subtitles | ألم أذكر تفكير والدتي بأن العالم سينتهي الجمعة المقبلة؟ |
Most of these countries are young democracies and have the arduous task of changing the mindset of their people scarred by conflict. | UN | وتعتبر معظم هذه البلدان ديمقراطيات يافعة تتحمل المهمة الثقيلة لتغيير أسلوب تفكير الناس الذين عصف بهم الصراع. |
If a developing country had to send its head of mission, for example, he needed to have some idea in advance of the Committee's line of thinking. | UN | وإذا تعين على بلد نام أن يوفد رئيس بعثته، مثلا، فإن رئيس البعثة يلزمه أن تكون لديه فكرة مسبقة عن طريقة تفكير اللجنة. |
However, as a referendum would be required to amend the relevant provision of the Constitution, no immediate change was contemplated. | UN | لكنه حيث إنه يُقتضى إجراء استفتاء لتعديل الحكم الدستوري ذي الصلة فليس هناك أي تفكير في إجراء تغيير فوري. |
I don't want to live as a rabid, going around hurting people without a thought in my head. | Open Subtitles | ، أنا لا أريد أن أعيش كمسعورة أتجول في الأنحاء وأتصيد . البشر من دون تفكير |
It also enabled us, after careful consideration, to determine that the greatest impediment to the development of our country lies in the energy sector. | UN | كما أنها مكَّنتنا، بعد تفكير متبصّر، أن نقرر أن العقبة الكبرى أمام تنمية بلدنا تكمن في قطاع الطاقة. |
I like to think we've changed a few minds. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد بأننا غيرنا تفكير بعض العقول |
Her life was sad n'judased, she died tryin'to change the Old-Uns thinkin'. | Open Subtitles | ،حياتها كانت بائسة ورهيبة .ماتت مُحاولة تغيير طريقة تفكير القدماء |