"تفكير" - Translation from Arabic to English

    • thinking
        
    • thought
        
    • reflection
        
    • mind
        
    • thoughtful
        
    • think tank
        
    • thoughts
        
    • thinks
        
    • mindset
        
    • idea
        
    • contemplated
        
    • head
        
    • consideration
        
    • minds
        
    • thinkin
        
    This background document introduces the concept of the oversight of science, and surveys current thinking and developments in the area. UN تعرض وثيقة المعلومات الأساسية هذه مفهوم مراقبة العلوم، وتستقصي ما يسود حالياً من تفكير وتطورات في هذا المجال.
    The choices of current generations require thinking ahead and considering the interests of future generations as best as possible. UN وخيارات الأجيال الحالية يجب أن تبنى على تفكير في المستقبل وعلى مراعاة مصالح الأجيال المقبلة بقدر الإمكان.
    We therefore welcome new initiatives and developments, especially those conceived through creative, out-of-the-box thinking aimed at achieving this objective. UN لذلك فنحن نرحب بالمبادرات والتطورات الجديدة، لا سيما تلك الناتجة عن تفكير إبداعي وتجديدي لبلوغ هذا الهدف.
    More recently, serious thought and a number of interesting ideas have emerged regarding reform of the Conference on Disarmament and other disarmament machinery. UN وفي الآونة الأخيرة، برز تفكير جدي وعدد من الأفكار الهامة في ما يتعلق بإصلاح مؤتمر نزع السلاح وآلية نزع السلاح الأخرى.
    In particular, a reflection period of thirty days is allowed, which is extended by thirty more days in the case of underage victims. UN ويشار على نحو خاص إلى فترة تفكير مدتها 30 يوما، وتمدد لفترة 30 يوما أخرى فيما يتعلق بالضحايا دون السن القانوني.
    We have seen some positive evidence of new thinking this year. UN وشهدنا بعض الأدلة الايجابية على نمط تفكير جديد هذا العام.
    We must find new ways of thinking to help us reform these institutions, which create inequality and therefore divide us. UN ويتعين علينا أن نجد أساليب تفكير جديدة لمساعدتنا في إصلاح المؤسسات، التي توجد عدم المساواة ولذلك تفرق بيننا.
    This focused on Maori health concerns and outlined the Government's thinking on policy directions for Maori health. UN وركزت الوثيقة المذكورة على المشاكل الصحية للشعب الماوري، وأوجزت تفكير الحكومة في إعداد سياسة لصحة الشعب الماوري.
    We need creative thinking and probably a sort of package deal in which each of us will gain more than lose. UN إننا بحاجة إلى تفكير مبدع وربما إلى نوع من الصفقة المتكاملة يكسب فيها كل واحد منا أكثر مما يخسر.
    Reorientation of society's thinking is taking place. UN وبذلك أصبح تفكير أفراد المجتمع يتخذ منحى آخر.
    In Paraguay, the subject of positive discrimination has not entered the thinking and actions of political parties, civil society or the government. UN إن مسألة التمييز الإيجابي في باراغواي لم تفلح في التسلل إلى تفكير وعمل الأحزاب السياسية ولا المجتمع المدني ولا الدولة.
    And no magical thinking was ever gonna change that. Open Subtitles ‫ولا يوجد أي تفكير سحري ‫سيغير ذلك يوماً
    Good thinking. I don't want to be perceived as uncaring. Open Subtitles تفكير طيب لا أريد أن أبدو بصورة الغير مبالي
    Good thinking, J.W., you're really on the ball. Open Subtitles تفكير جيد جي دبليو استطعت استعادة الكرة حقا
    The proposal of the Secretary-General had been carefully thought out and specifically designed to avoid such a serious disruption of services. UN وقد صاغ اﻷمين العام اقتراحه بعد تفكير عميق، وذلك على وجه التحديد لتفادي إحداث خلل شديد في الخدمات المقدمة.
    The proposal of the Secretary-General had been carefully thought out and specifically designed to avoid such a serious disruption of services. UN وقد صاغ اﻷمين العام الاقتراح بعد تفكير عميق وذلك على وجه التحديد لتفادي إحداث خلل شديد في الخدمات المقدمة.
    In addition, she wondered if any thought had been given to raising the marriage age from 17 to 18. UN وبالإضافة إلى ذلك سألت إذا كان هناك تفكير في رفع سن الزواج من 17 إلى 18 سنة.
    Victims of human trafficking who are not lawfully resident in Norway may be granted a period of reflection of at least 45 days. UN من الممكن أن يُمنح ضحايا الاتجار بالبشر المقيمون في النرويج على نحو غير قانوني فترة تفكير مدتها 45 يوما على الأقل.
    The Berlin crisis, on reflection, resulted in a division of Europe. Open Subtitles أزمة برلين وبعد تفكير عميق نجم عنها إنقسام في أوروبا
    Inside, get! And you know, even if he wasn't... I'm looking for more mind and less muscle. Open Subtitles وحتى إن لم يكن أخى , فأنا أبحث عن رومى ذو تفكير وليس ذو عضلات
    How thoughtful of the king to send so charming an envoy. Open Subtitles كم هو تفكير رائع للملك أن يرسل بمبعوثة بهذا السحر
    The Ecologic Institute is a private not-for-profit think tank for applied environmental research, policy analysis and consultancy. UN المعهد الإيكولوجي هو هيئة تفكير خاصة غير ربحية للبحوث التطبيقية البيئية وتحليل السياسات وإسداء المشورة.
    I do not pretend to know lay of a savage's fucking thoughts. Open Subtitles لا أتظاهر أني أعرف كيفية تفكير بعض الهمج
    Did I not mention my mother thinks the world is gonna end next Friday? Open Subtitles ألم أذكر تفكير والدتي بأن العالم سينتهي الجمعة المقبلة؟
    Most of these countries are young democracies and have the arduous task of changing the mindset of their people scarred by conflict. UN وتعتبر معظم هذه البلدان ديمقراطيات يافعة تتحمل المهمة الثقيلة لتغيير أسلوب تفكير الناس الذين عصف بهم الصراع.
    If a developing country had to send its head of mission, for example, he needed to have some idea in advance of the Committee's line of thinking. UN وإذا تعين على بلد نام أن يوفد رئيس بعثته، مثلا، فإن رئيس البعثة يلزمه أن تكون لديه فكرة مسبقة عن طريقة تفكير اللجنة.
    However, as a referendum would be required to amend the relevant provision of the Constitution, no immediate change was contemplated. UN لكنه حيث إنه يُقتضى إجراء استفتاء لتعديل الحكم الدستوري ذي الصلة فليس هناك أي تفكير في إجراء تغيير فوري.
    I don't want to live as a rabid, going around hurting people without a thought in my head. Open Subtitles ، أنا لا أريد أن أعيش كمسعورة أتجول في الأنحاء وأتصيد . البشر من دون تفكير
    It also enabled us, after careful consideration, to determine that the greatest impediment to the development of our country lies in the energy sector. UN كما أنها مكَّنتنا، بعد تفكير متبصّر، أن نقرر أن العقبة الكبرى أمام تنمية بلدنا تكمن في قطاع الطاقة.
    I like to think we've changed a few minds. Open Subtitles أحب أن أعتقد بأننا غيرنا تفكير بعض العقول
    Her life was sad n'judased, she died tryin'to change the Old-Uns thinkin'. Open Subtitles ،حياتها كانت بائسة ورهيبة .ماتت مُحاولة تغيير طريقة تفكير القدماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more