To ensure that any assessment of the effectiveness is meaningful, all Parties need to submit their reports on time. | UN | ولكفالة أن يكون أي تقييم للفعالية ذا جدوى، يتعين على جميع الأطراف تقديم تقاريرها في حينها. |
To be used to evaluate the Convention's effectiveness, however, it will be necessary for all Parties to provide their reports on time. | UN | وإذا كانت التقارير لتستخدم في تقييم فعالية الاتفاقية، فمن الضروري أن تقدم جميع الأطراف تقاريرها في الوقت المحدد. |
Tuvalu The Committee also made a preliminary selection of the following States parties that would be invited to present their reports at the forty-fifth session: | UN | واختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التالية التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة الخامسة والأربعين: |
The Committee also made a preliminary selection of the States parties that would be invited to present their reports at the forty-sixth session. | UN | كما اختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة السادسة والأربعين. |
The Service strives to attain the highest possible level of transparency and places all of its reports in the public domain. | UN | وتسعى الدائرة جاهدة لبلوغ أعلى مستوى ممكن من الشفافية وتدرج جميع تقاريرها في خانة الملك العام. |
It is presumed that many of these same reasons may have contributed to the large number of Member States not submitting their reports in a timely fashion. | UN | ويُفترض أن الكثير من هذه الأسباب نفسها تكمن وراء عدم قيام عدد كبير من الدول الأعضاء بتقديم تقاريرها في الوقت المناسب. |
The vast majority of Participants now submit their reports on a timely basis. | UN | وتقدم الغالبية العظمى من المشاركين حاليا تقاريرها في الوقت المناسب. |
2. The Committee notes, as appears from its annual reports, that only a small number of States have submitted their reports on time. | UN | 2- وتلاحظ اللجنة، كما يتضح من تقاريرها السنوية، أن عدداً قليلاً من الدول قدمت تقاريرها في الوقت المحدد. |
The predominantly Kosovo Serb municipalities of Zvečan/Zveçan, Leposavić/Leposaviq, Zubin Potok, Štrpce/Shtërpcë and Novobërdë/Novo Brdo failed to submit their reports on time. | UN | ولم تقدم البلديات التي تقطنها أغلبية من صرب كوسوفو في زفيتشان وليبوسافيتش وزوبيني بوتوك وشتربتسه ونوفوبردو تقاريرها في الوقت المحدد. |
There is a view that all Parties should submit their reports at the same time. | UN | وثمة من يرتأون أن تقدم جميع الأطراف تقاريرها في الوقت ذاته. |
The Committee also made a preliminary selection of States parties that would be invited to present their reports at the forty-seventh session: Bahamas | UN | واختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التالية التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة السابعة والأربعين: |
The Committee also made a preliminary selection of States parties that would be invited to present their reports at the forty-eighth session: | UN | واختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التالية التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة الثامنة والأربعين: |
The Committee expresses the hope that the State party will submit its reports in the future in accordance with the schedule established by the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن الأمل في أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها في المستقبل وفقاً للجدول الزمني الذي تحدده اللجنة. |
The State party should submit its reports in the future in accordance with the schedule established by the Committee. | UN | و ينبغي للدولة الطرف أن تقدم تقاريرها في المستقبل حسب الجدول الذي تضعه اللجنة. |
The Committee expresses the hope that the State party will submit its reports in the future in accordance with the schedule established by the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن الأمل في أن تقدم الدولة الطرف تقاريرها في المستقبل وفقاً للجدول الزمني الذي تحدده اللجنة. |
Not all States submit their reports in a timely and regular manner. | UN | إذ لا تقدم الدول جميعها تقاريرها في الوقت المناسب وبانتظام. |
More than half of the countries which submitted their reports in this reporting cycle acknowledged assistance received from the GEF. | UN | فقد اعترف أكثر من نصف البلدان التي قدمت تقاريرها في دورة الإبلاغ الحالية بتلقي المساعدة من مرفق البيئة العالمية. |
All States parties selected for presentation of reports at the thirty-second session will be able to do so. | UN | وجميع الدول الأطراف التي اختيرت لعرض تقاريرها في الدورة الحادية والثلاثين سيكون في وسعها القيام بذلك. |
A State which is party to all the treaties and submits all its reports on time will participate in an average of two dialogues annually. | UN | وسوف تشارك الدولة التي تكون طرفا في جميع المعاهدات وتقدم جميع تقاريرها في الوقت المحدد في ما متوسطه حواران سنويا. |
African countries reported in 1999 and in 2004, while other regions reported in 2000 and 2006. | UN | فقدَّمت البلدان الأفريقية تقاريرها في عامي 1999 و2004، بينما قدَّمت بلدان المناطق الأخرى تقاريرها في عامي 2000 و2006. |
The Permanent Forum urges the relevant States to present their reports by the deadline established by ILO. | UN | ويحث المنتدى الدائم الدول المعنية على تقديم تقاريرها في حدود المواعيد النهائية التي تضعها منظمة العمل الدولية. |
Valuable information and evidence may be collected by the other agencies reporting at the scene. | UN | ويمكن جمع معلومات وقرائن قيمة بواسطة الأجهزة الأخرى التي تعد تقاريرها في مسرح الجريمة. |
Additional information received from States parties following examination of their report at previous sessions of the Committee 605 82 | UN | معلومات إضافية وردت من الدول الأطراف عقب النظر في تقاريرها في دورات سابقة للجنة 605 86 |
There is a clear mismatch between information on support received and that on support provided, which cannot be explained just by the fact that not all countries reported as being beneficiaries of bilateral support actually submitted their report in this reporting cycle. | UN | وثمة عدم اتساق واضح بين المعلومات المتعلقة بالدعم المتلقى والدعم المقدم، وهو ما لا يمكن تفسيره بمجرد أن بعض البلدان المستفيدة من الدعم الثنائي لم تقدم تقاريرها في دورة الإبلاغ هذه. |