"تقدم إلى الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • submit to the secretariat
        
    • submitted to the Secretariat
        
    • provide to the Secretariat
        
    • provided the Secretariat with
        
    • provide the Secretariat
        
    • transmit to the secretariat
        
    The Chair invited interested Parties to submit to the secretariat their views on the forthcoming workshop. UN ودعا الرئيس الأطراف المعنية إلى أن تقدم إلى الأمانة آراءها بشأن حلقة العمل المقرر عقدها قريباً.
    Parties had been requested to submit to the secretariat any additional questions and issues. UN وقد طلب إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة أي مسائل أو قضايا إضافية.
    2. Invites parties and others to submit to the secretariat comments on the draft work programme by 27 November 2014 and requests the Secretariat to make the comments available on the website of the Basel Convention; UN 2- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم إلى الأمانة تعليقات بشأن مشروع برنامج العمل بحلول 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ويطلب إلى الأمانة أن تنشر التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    2. Requests Annex I Parties to submit to the secretariat their future national communications, in accordance with Article 12, paragraphs 1 and 2, of the Convention, in a timely manner in accordance with decisions 9/CP.16 and 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    2. Requests Annex I Parties to submit to the secretariat their future national communications, in accordance with Article 12, paragraphs 1 and 2, of the Convention, in a timely manner in accordance with decisions 9/CP.16 and 2/CP.17. UN 2- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم إلى الأمانة بلاغاتها الوطنية المقبلة، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 12 من الاتفاقية في الوقت المناسب وفقاً للمقررين 9/م أ-16 و2/م أ-17.
    33. The seventeenth Meeting of States Parties had requested coastal States Parties to submit to the secretariat, for work planning purposes, information on whether they intend to make a submission to the Commission and by which date. UN 33 - طلب الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف إلى الدول الساحلية الأطراف أن تقدم إلى الأمانة العامة، لأغراض التخطيط للعمل، معلومات عن ما إذا كانت تنوي تقديم تقارير إلى اللجنة وفي أي تواريخ.
    Finally, on the list of participants, I would like to kindly remind delegates to submit to the secretariat the list of delegations to the First Committee as soon as possible. UN أخيرا، في ما يتعلق بقائمة المشاركين، أود أن أذكِّر الوفود بأن تقدم إلى الأمانة قائمة الوفود إلى اللجنة الأولى بأسرع وقت ممكن.
    9. Invites Parties to submit to the secretariat, by 23 February 2007, their views on this item for compilation; UN 9- يدعو الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 23 شباط/فبراير 2007 آراءها بشأن هذا البند بغية تجميعها؛
    Lastly, the recommendation urged Lesotho to submit to the secretariat, as a matter of priority, its outstanding information in time for consideration by the Committee at the present meeting. UN وأخيرا، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحالي.
    Lastly, the recommendation urged Lesotho to submit to the secretariat, as a matter of priority, its outstanding information in time for consideration by the Committee at the current meeting. UN وأخيراً، تحت التوصية ليسوتو على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الأولوية معلوماتها المتأخرة في وقت مناسب لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الجاري.
    The recommendation had also urged Guatemala to submit to the secretariat a further update on the status of its import ban in time for consideration at the current meeting. UN وحثت التوصية كذلك غواتيمالا على أن تقدم إلى الأمانة استكمالاً آخر عن حالة حظر الواردات في وقت يناسب بحثها أثناء الاجتماع الحالي.
    The recommendation therefore requested that the Federated States of Micronesia submit to the secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of that commitment for the consideration of the Committee at the current meeting. UN وقد طلبت التوصية، بذلك، إلى ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن تقريراً بشأن تنفيذها لذلك الالتزام لعناية اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    The recommendation therefore requested that the Federated States of Micronesia submit to the secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of that commitment for the consideration of the Committee at the current meeting. UN وقد طلبت التوصية، بذلك، إلى ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن تقريراً بشأن تنفيذها لذلك الالتزام لعناية اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    It invited Parties to submit to the secretariat by 15 March 1998 their views on reporting information on finance and transfer of technology and requested the secretariat to compile them for consideration at its eighth session. UN ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 15 آذار/مارس 1998 وجهات نظرها بشأن التبليغ بالمعلومات المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيا ورجت من الأمانة أن تجمعها لتنظر فيها في دورتها الثامنة.
    The AWG-KP invited Parties to submit to the secretariat, if possible by 2 July 2010: UN 29- ودعا فريق الالتزامات الإضافية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 2 تموز/يوليه 2010 إن أمكن، ما يلي:
    The SBSTA invited Parties that may wish to do so to submit to the secretariat, by UN 114- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف التي قد تود القيام بذلك أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 28 أيلول/
    At the same time, the organization must submit to the secretariat the names of those who will represent it at the Conference. Any late changes in that list of names must also be submitted to the Secretariat. UN وفي نفس الوقت ينبغي للمنظمة أن تقدم إلى الأمانة أسماء أولئك الذين سوف يمثلونها في المؤتمر، أما أي تغييرات في قائمة الأسماء فينبغي تقديمها إلى الأمانة.
    Parties were invited to submit to the secretariat, by 30 September 2004, information on national systems. UN ووجهت الدعوة إلى الأطراف لكي تقدم إلى الأمانة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2004 معلومات عن النظم الوطنية.
    The CMP also requested Parties to submit to the secretariat their views on this item for further consideration by the SBI. UN وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة آراءها بشأن هذه المسألة لكي تواصل الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر فيها.
    Lastly, the Party said that its ozone-depleting substance data for 2008 were to be submitted to the Secretariat shortly. UN وأخيراً ذكر هذا الطرف بأن بياناته عن عام 2008 بشأن المواد المستنفدة للأوزون سوف تقدم إلى الأمانة عما قريب.
    Affected African country Parties were requested to provide to the Secretariat an update of their previous reports in the light of the COP 6 decisions. UN وطُلب إلى البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة أن تقدم إلى الأمانة تحديثاً لتقاريرها السابقة على ضوء مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Requests the Parties that have not provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information not later than six months after the adoption of the standardized reporting format and to report any subsequent significant change of this information using the standardized format; UN 2 - يطلب إلى الأطراف التي لم تقدم إلى الأمانة أي معلومات مطلوبة بموجب المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم مثل هذه المعلومات في موعد غايته ستة أشهر بعد اعتماد استمارة الإبلاغ الموحدة، والإبلاغ عن أي تغيير ذي بال تالٍ لهذه المعلومات باستخدام الاستمارة الموحدة؛
    States are requested to provide the Secretariat, in writing, with information regarding the composition of their delegations. UN ويرجى من الدول أن تقدم إلى الأمانة العامة، كتابة، المعلومات المتعلقة بتكوين وفودها.
    (a) Invite Parties, observers, CSOs and IGOs that have not yet done so to transmit to the secretariat proposals and contributions in the form of activities and events planned for 2014-2015 and beyond to mark the UNDDD; UN (أ) دعوة الدول الأطراف والمراقبين ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية التي لم تقدم إلى الأمانة بعدُ مقترحات ومساهمات في شكل الأنشطة والمناسبات المزمع تنظيمها خلال الفترة 2014-2015 احتفالاً بعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more