She, however, regretted the late submission of the report. | UN | ومع ذلك قالت إنها تأسف لتأخُّر تقديم التقرير. |
Several workshops were held after the submission of the report in September 1998 to disseminate the results to stakeholders. | UN | وعُقدت عدة حلقات عمل بعد تقديم التقرير في أيلول/سبتمبر 1998 لنشر النتائج على أصحاب المصلحة الأوسع نطاقا. |
The Committee, in such cases, may transmit to the State party concerned, through the SecretaryGeneral, a reminder concerning the submission of the report, or additional information. | UN | ويجوز للجنة في هذه الحالات أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكير بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية. |
We look forward to the presentation of the report and to the side events on the occasion of the tenth anniversary of the International Year of Volunteers. | UN | ونحن نتطلع إلى تقديم التقرير وإلى الأنشطة الموازية بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين. |
The participants in the inter-committee meeting decided to submit the report to the meeting of the Chairs for further discussion and endorsement. | UN | وقرر المشاركون في الاجتماع المشترك بين اللجان تقديم التقرير إلى اجتماع الرؤساء لمواصلة مناقشة هذه النقاط وإقرارها. |
In any case, my delegation believes that there should be a clear distinction between submitting the report, its presentation and its review or consideration. | UN | وعلى أية حال، يرى وفد بلدي ضرورة أن يكون هناك تمييز واضح بين تقديم التقرير وعرضه أو استعراضه أو النظر فيه. |
For that purpose, the Committee will, in due course, submit to the State party a list of issues prior to reporting. | UN | ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة المسائل قبل تقديم التقرير. |
13. No major new projects to promote gender equality have been launched since submission of the report in 2009. | UN | 13- لم تنطلق أية مشاريع جديدة رئيسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين منذ تقديم التقرير في عام 2009. |
16. No major new projects to combat traditional stereotypes have been launched since submission of the report in 2009. | UN | 16- لم تنطلق أية مشاريع جديدة رئيسية لمكافحة القوالب النمطية التقليدية منذ تقديم التقرير في عام 2009. |
The submission of the report and the dialogue with the Committee would provide the momentum for further improvement in the status of women. | UN | وقالت إن تقديم التقرير والحوار مع اللجنة يقدمان دفعا لزيادة تحسين وضع المرأة. |
However, it notes with regret the late submission of the report as well as of the written replies to the list of questions. | UN | ولكنها تلاحظ بأسف التأخير في تقديم التقرير والردود على مجموعة القضايا المثارة. |
The Committee regrets, however, the considerable delay in the submission of the report which was due in 1991. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها للتأخير الكبير في تقديم التقرير الذي كان من المقرر تقديمه عام 1991. |
** Late submission of the report was owing to the recent conclusion of the twenty-third special session of the General Assembly. | UN | ** يرجع التأخير في تقديم التقرير إلى أن الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة قد اختتمت منذ فترة وجيزة. |
At the time of submission of the report, there had been 18 vacancies in the Department; there were now 14 vacancies, for which recruitment was under way. | UN | ففي وقت تقديم التقرير بلغ عدد الوظائف الشاغرة ١٨ وظيفة، انخفضت اﻵن إلى ١٤ وظيفة، يجري تعيين موظفين لشغلها. |
The Committee regrets, however, the delay in the submission of the report. | UN | غير أن اللجنة تأسف للتأخير في تقديم التقرير. |
General El Sayed had sight of the passages concerning him six months after the presentation of the report. | UN | وقد أطلع اللواء السيد على المقاطع التي تخصّه بعد تقديم التقرير بستة أشهر. |
The Secretary-General had therefore decided not to submit the report to the Assembly, thereby precluding presentation of the views of Secretariat staff. | UN | وبالتالي قرر الأمين العام عدم تقديم التقرير إلى الجمعية العامة، مما حال دون تقديم وجهات نظر موظفي الأمانة العامة. |
He also recommended consulting with the Secretariat with a view to submitting the report some weeks earlier. | UN | وأوصى أيضاً بالتشاور مع الأمانة العامة لتقريب موعد تقديم التقرير بضعة أسابيع. |
To that end, the Committee will send the State party in due course a list of issues prior to reporting. | UN | وتحقيقاً لذلك، سترسل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة قضايا قبل تقديم التقرير. |
The University of Concepción was at the time of reporting finishing a scientific report on mercury contamination of fish and sediments in the Lenga Estuary of Lenga - " Estudio de la Contaminación por Mercurio en peces y sedimentos del Estuario de Lenga (VIII Región-Chile) " . | UN | تعكف جامعة كونسبسيون في وقت تقديم التقرير على إكمال تقرير علمي عن التلوث بالزئبق في الأسماك والرواسب في مصب لنغا. |
The Committee regrets that the report was submitted 16 years late. | UN | وتأسف اللجنة لتأخر تقديم التقرير 16 سنة عن الموعد المقرر. |
Final report submitted to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties | UN | تقديم التقرير النهائي إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف |
In order to facilitate the reporting procedure for the States parties, the information may be provided per clusters of articles as follows: | UN | وبغية تسهيل إجراءات تقديم التقرير بالنسبة للدولة الطرف، يمكن تقديم المعلومات عن مجموعاتٍ من المواد على النحو التالي: |
55. Regarding questions raised with respect to trafficking, the explanation given during the introduction of the report was recalled. | UN | وفيما يتعلق بالأسئلة المطروحة بشأن الاتجار بالأشخاص، أعيد إلى الأذهان التفسير الذي أعطي أثناء تقديم التقرير. |
The methodology for calculating the contingency has been modified since the submission of the previous progress report in order to reflect the progression of the project. | UN | وجرى تعديل منهجية حساب أموال الطوارئ منذ تقديم التقرير المرحلي السنوي السابق كيما تعكس تطور المشروع. |
In the circumstances, Ambassador de Icaza, could I ask you to present the report formally, sir? | UN | وفي هذه الظروف هل بإمكاني ان أطلب منكم، يا سعادة السفير دي إيكازا، تقديم التقرير رسميا؟ |
It regrets, however, the 13-year delay in its submission. | UN | بيد أنها تأسف لتأخر تقديم التقرير 13 عاماً. |
115. In introducing the report, the representative of Maldives informed the Committee that there had been several positive developments since the submission of the initial report in 1998. | UN | 115- لدى عرض التقرير، أفادت ممثلة ملديف اللجنة بحدوث عدة تطورات إيجابية منذ تقديم التقرير الأولي في عام 1998. |