"تقديم تقريره" - Translation from Arabic to English

    • submit his report
        
    • present his report
        
    • submission of his report
        
    • submitting his report
        
    • presentation of his report
        
    • submit its report
        
    • to report
        
    • presenting his report
        
    • introduce his report
        
    • submitting its report
        
    • presentation of its report
        
    • submit a report
        
    • the submission
        
    • provide its report
        
    • introducing his report
        
    Upon inquiry, the Committee was informed that the Secretary-General would therefore be able to submit his report in the spring of 2000. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن الأمين العام سيكون من ثم قادرا على تقديم تقريره في ربيع عام 2000.
    Due to unforeseen circumstances, the independent expert was unable to submit his report. UN ونظراً لظروف غير متوقعة، لم يتمكن الخبير المستقل من تقديم تقريره.
    1. The Chairperson invited the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations to present his report. UN 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية، إلى تقديم تقريره.
    In the period since the submission of his report to the General Assembly, the Special Rapporteur has received invitations from Papua New Guinea and Jamaica. UN وفي الفترة التي أعقبت تقديم تقريره إلى الجمعية العامة تلقى دعوة من بابوا غينيا الجديدة وجامايكا.
    In the same decision, the Council also requested the Secretary-General to include, when submitting his report to the Council at any session after its fourth session, a study on the exploration of new and innovative financing mechanisms, bearing in mind the existing ones, which can help improve access to medication that fight those pandemics, from the perspective of human rights. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أيضاً أن يقوم، لدى تقديم تقريره إلى المجلس، في أية دورة بعد دورته الرابعة، بتضمين التقرير دراسة عن استكشاف آليات تمويل جديدة ومبتكرة، واضعاً في اعتباره الآليات الراهنة، بما يساعد على إتاحة الأدوية التي تكافح هذه الجوائح من منظور حقوق الإنسان.
    We encourage States to present their opinions to the Secretary-General with a view to facilitating the presentation of his report on the issue to the General Assembly. UN ونشجع الدول على تقديم آرائها إلى الأمين العام بغية تسهيل تقديم تقريره عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة.
    Based on the outcome of the evaluation, UNCDF plans to submit its report to the Executive Board at the third regular session 1999. UN واستنادا إلى نتائج التقييم، يعتزم الصندوق تقديم تقريره إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثالثة لعام ٩٩٩١.
    The Special Rapporteur will be able to report to the Commission once he has received replies from the Governments concerned. UN وسيتسنى للمقرر الخاص تقديم تقريره إلى اللجنة بعد تلقيه هذه الردود.
    The Representative had intended to submit his report on the mission to the Commission on Human Rights at its sixtieth session. UN وكان ممثل الأمين العام يعتزم تقديم تقريره عن هذه البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    If the Secretary-General intended to submit his report in early 1994, there was no need for the Member States to hold intergovernmental consultations on that issue. UN وقال إنه إذا كان اﻷمين العام يريد تقديم تقريره في أوائل عام ١٩٩٤، فلا حاجة ﻷن تعقد الدول اﻷعضاء مشاورات حكومية دولية بشأن هذه المسألة.
    Requests the Secretary-General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur to cover all of his activities in order to enable him to submit his report to the Commission at its fifty-first session. " UN ٠٢ - ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لكـي يغطـي كـل أنشطته حتى يتمكن من تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين. "
    Mr. Joinet very much regrets that he will not therefore be in a position to present his report to the Human Rights Council at its eighth session in June 2008. UN لذا، لن يتمكن السيد جوانيه، مع شديد أسفه، من تقديم تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة في حزيران/يونيه 2008.
    The CHAIRPERSON invited the Special Rapporteur to present his report. UN 6- الرئيس دعا المقرر الخاص إلى تقديم تقريره.
    In that regard, the Executive Head will provide the Secretary-General with updates on any discussions held prior to the submission of his report to the Security Council. UN وفي هذا الصدد، سيزود الرئيس التنفيذي الأمين العام بمعلومات مستكملة عن أي مناقشات تجرى قبل تقديم تقريره إلى مجلس الأمن.
    The Special Rapporteur would like to inform the Council of the key activities he has undertaken since the submission of his report to the General Assembly. UN ويود المقرر الخاص إطْلاعَ المجلس على الأنشطة الرئيسية التي قام بها منذ تقديم تقريره إلى الجمعية العامة.
    The Council also requested the Secretary-General to include, when submitting his report to the Council at any session after its fourth session, a study on the exploration of new and innovative financing mechanisms, bearing in mind the existing ones, which can help improve access to medication that fight those pandemics, from the perspective of human rights. UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم، لدى تقديم تقريره إلى المجلس، في أية دورة بعد دورته الرابعة، بتضمين التقرير دراسة عن استكشاف آليات تمويل جديدة ومبتكرة، واضعاً في اعتباره الآليات الراهنة، بما يساعد على إتاحة الأدوية التي تكافح هذه الجوائح من منظور حقوق الإنسان.
    By its resolution 51/218 E of 17 June 1997, the General Assembly requested the Secretary-General to convene the Phase IV Working Group prior to submitting his report. UN وفي قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره.
    We are thankful to the Secretary-General for the presentation of his report on the Peacebuilding Fund. UN وإننا نشكر الأمين العام على تقديم تقريره عن صندوق بناء السلام.
    The country expected to submit its report for 2004 shortly. UN ويعتزم بلده تقديم تقريره لعام 2004 عما قريب.
    For the reasons given above, the team has not yet been able to report. UN ولﻷسباب المذكورة آنفا، لم يتمكن الفريق من تقديم تقريره.
    As the Secretary-General pointed out when presenting his report to the General Assembly, UN وكما أشار الأمين العام في معرض تقديم تقريره إلى الجمعية العامة:
    17. The Chairperson invited Mr. Bouzid, Chairperson of the Working Group on Communications, to introduce his report. UN 17- الرئيسة دعت السيد بوزيد، رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات إلى تقديم تقريره.
    These deadlines have enabled the Technology and Economic Assessment Panel to meet in April or May to consider the assessments carried out by the various technical options committees before submitting its report to the Secretariat. UN وقد مكنت هذه المواعيد النهائية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من الالتقاء في نيسان/أبريل أو أيار/مايو للنظر في التقييمات التي أجرتها لجان الخيارات التقنية المختلفة قبل تقديم تقريره إلى الأمانة.
    Mr. Huhle said that the French delegation's decision to allow the French human rights institution to take the floor during the presentation of its report exemplified the current high regard in which NHRIs were held. UN 6- السيد هوهلي قال إن قرار الوفد الفرنسي بالسماح للمؤسسة الوطنية الفرنسية لحقوق الإنسان بتناول الكلمة أثناء تقديم تقريره هو خير مثال على التقدير البالغ الذي تحظى به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Committee further recommends that the Secretary-General be requested to submit a report to the General Assembly not later than 30 November 2008 on progress in the implementation of the budget to provide for a revised appropriation and a further assessment, if required. UN وتوصي اللجنة كذلك أن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقريره في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عن التقدم المحرز في تنفيذ الميزانية، لتخصيص اعتماد منقح وقسمة أخرى، حسب الاقتضاء.
    The Panel intends to provide its report and recommendations in respect of the remaining part of the third instalment claims in one further report to the Governing Council. UN وينوي الفريق تقديم تقريره وتوصياته بشأن الجزء الباقي من الدفعة الثالثة من المطالبات في تقرير إضافي واحد إلى مجلس الإدارة.
    5. While introducing his report to the Third Committee, the Special Rapporteur referred to the improved dialogue initiated with Iraqi officials in the aftermath of his exploratory visit to Iraq in February 2002. UN 5- ولدى تقديم تقريره إلى اللجنة الثالثة، أشار المقرر الخاص إلى تحسن الحوار الذي بدأ مع المسؤولين العراقيين في أعقاب زيارته الاستكشافية إلى العراق في شباط/فبراير 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more