The coroner may make recommendations following a coronial inquest. | UN | ويمكن له تقديم توصيات بعد إجراء تحقيق الوفيات. |
The teams of lead examiners would also make recommendations on action to be taken by States parties. | UN | وتتولى أفرقة كبار الفاحصين أيضاً تقديم توصيات بشأن التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأطراف. |
However, it was not necessary, as suggested in the non-paper, to make recommendations to the General Assembly. | UN | ومع ذلك، ليس من الضروري، كما اقترح في الوثيقة الالكترونية، تقديم توصيات إلى الجمعية العامة. |
However, we are responsible for making recommendations that are well-founded, practical and that add value to management and operations. | UN | إلا أننا مسؤولون عن تقديم توصيات تقوم على أسس جيدة، وتكون عملية، وتضيف قيمة إلى الإدارة والعمليات. |
Responsibility for making recommendations about individual cases may risk the loss of MT's credibility and trust in performing other important functions. | UN | ويمكن أن تؤدي مسؤولية الفريق عن تقديم توصيات بشأن حالات فردية إلى ضياع مصداقيته والثقة فيه عند أدائه لوظائف مهمة أخرى. |
The USAP audits have proven instrumental in identifying aviation security concerns and providing recommendations for their resolution. | UN | وأثبتت عمليات التحقق التابعة للبرنامج فائدتها في تحديد شواغل أمن الطيران وفي تقديم توصيات لحلها. |
The Committee was asked to provide recommendations regarding the rights enumerated in the Convention on the Rights of the Child. | UN | وطُلب إلى اللجنة تقديم توصيات فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل. |
The mechanisms should be further mandated to make recommendations beyond a particular case, such as encouraging changes in State or corporate policies. | UN | وينبغي أن يوكل للآليات أيضا تقديم توصيات تتجاوز قضية بعينها، مثل الحث على إدخال تغييرات على سياسات الدول أو الشركات. |
Non-governmental organizations were allowed access to prisons and other detention establishments and they could make recommendations concerning conditions of detention. | UN | وقد سُمح للمنظمات غير الحكومية الوصول إلى السجون وغيرها من مؤسسات الاحتجاز وبإمكانها تقديم توصيات بشأن ظروف الاحتجاز. |
8. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; | UN | ٨ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛ |
9. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; | UN | ٩ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛ |
(iii) make recommendations for promoting cooperative and comparative research between regions with different cultural and socio-economic circumstances. | UN | `٣` تقديم توصيات لتعزيز البحث التعاوني والمقارن بين المناطق ذات الظروف الثقافية والاجتماعية الاقتصادية المتباينة؛ |
(iii) make recommendations for promoting co-operative and comparative research between regions with different cultural and socio-economic circumstances | UN | `٣` تقديم توصيات لتعزيز البحث التعاوني والمقارن بين المناطق ذات الظروف الثقافية والاجتماعية الاقتصادية المتباينة؛ |
To make recommendations for the prevention of human rights violations; | UN | `1` تقديم توصيات من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان؛ |
This review will focus on making recommendations to address some of the outstanding effectiveness and efficiency issues. | UN | وسيركز هذا الاستعراض على تقديم توصيات يُقصد منها معالجة بعض المسائل المعلقة المتصلة بالفعالية والكفاءة. |
It will have a broad mandate that includes making recommendations to the Government on the prevailing human rights situation. | UN | وستخول هذه الهيئة ولاية واسعة تشمل تقديم توصيات إلى الحكومة بشأن الحالة السائدة في مجال حقوق الإنسان. |
The working group was entrusted with the task of making recommendations on the communications received under the Optional Protocol. | UN | وعُهدت إلى الفريق مهمة تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري. |
The working group was entrusted with the task of making recommendations on the communications received under the Optional Protocol. | UN | وعُهدت إلى الفريق مهمة تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Advisory Committee has therefore concentrated its efforts on making recommendations aimed at the most efficient use of resources. | UN | ولذلك فقد ركزت اللجنة الاستشارية جهودها على تقديم توصيات تستهدف الاستخدام الأكفأ للموارد. |
It noted with appreciation the role of the Committee in creating awareness of the Convention and in providing recommendations to States parties on its implementation. | UN | ولاحظت مع التقدير دور اللجنة في خلق الوعي بالاتفاقية وفي تقديم توصيات إلى الدول اﻷطراف بشأن تنفيذها. |
The study was not meant to provide recommendations but to objectively set out a range of options. | UN | ولم يكن الغرض من الدراسة تقديم توصيات بل تحديد طائفة من الخيارات بشكل موضوعي. |
It may submit recommendations to Members on the subject of these studies. | UN | ويجوز للمجلس تقديم توصيات إلى الأعضاء بصدد موضوعات هذه الدراسة. |
The Group will also give consideration to recommending the establishment of a rule of law trust fund. | UN | كما سينظر الفريق أيضا في تقديم توصيات بإنشاء صندوق استئماني لسيادة القانون. |
submission of recommendations to the appropriate government level on the recognition of traditional and historical rights to land; | UN | ' 2` تقديم توصيات إلى المستوى الملائم من الحكم بشأن الإقرار بالحقوق التقليدية والتاريخية في الأرض؛ |
On the contrary, its mandate empowered it to recommend legal measures and, therefore, to bring the guilty parties to justice. | UN | فعلى النقيض من ذلك، توخت ولايتها إمكانية تقديم توصيات لاتخاذ تدابير قضائية، وبالتالي، تقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة. |
It should present recommendations to assist the United Nations and other relevant organizations in improving management, coordination, efficiency and effectiveness. | UN | وينبغي لها تقديم توصيات لمساعدة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة على تحسين الإدارة والتنسيق والكفاءة والفعالية. |
The Group may wish to consider submitting recommendations and conclusions to the Conference for its consideration and approval, in accordance with paragraph 44 of the terms of reference of the Mechanism. | UN | ولعلَّ الفريق يودُّ أن ينظر في تقديم توصيات واستنتاجات إلى المؤتمر للنظر فيها والموافقة عليها، عملاً بالفقرة 44 من الإطار المرجعي للآلية. المرفق |