"تقريبي" - Arabic English dictionary

    "تقريبي" - Translation from Arabic to English

    • rough
        
    • approximate
        
    • rounded
        
    • approximation
        
    • tentative
        
    • roughly
        
    • ballpark
        
    Some ambassadors cited the figure of 2,000 as a rough estimate of United Nations observers that would be needed. UN وذكر بعض السفراء الرقم ٠٠٠ ٢ كتقدير تقريبي لعدد مراقبي اﻷمم المتحدة الذين قد تدعو الحاجة اليهم.
    A rough estimate of resources mobilized by developing countries, as a group, yielded a figure of $18.5 billion for 2007. UN ويشير تقدير تقريبي للموارد التي حشدتها البلدان النامية، كمجموعة، إلى مبلغ 18.5 بليون دولار لعام 2007.
    In the same timescale, the Serb component will be reduced to achieve an approximate balance in a total force of some 1,500. UN وفي الجدول الزمني نفسه، سيتم تخفيض العنصر الصربي لتحقيق توازن تقريبي في قوة يبلغ مجموع قوامها ٠٠٥ ١ فرد تقريبا.
    The actual date of commencement is not clear, meaning that there is no approximate date for the expiration of the training programme in 2009. UN والتاريخ الفعلي للبدء ليس واضحاً، بمعنى أنه لا يوجد تاريخ تقريبي لانتهاء البرنامج التدريبي في عام 2009.
    Total in euros for the biennial budget (rounded) UN المجموع باليورو لميزانية فترة السنتين (تقريبي)
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN وفي بعض الولايات القضائية، توفر عائدات السندات الحكومية في السوق في وقت الإبلاغ أفضل تقدير تقريبي للقيمة الزمنية للمال.
    It would be useful if the Secretariat could provide members with a tentative programme of work up to the end of the resumed session. UN ومن المفيد أن تقوم اﻷمانة العامة بتزويد اﻷعضاء ببرنامج عمل تقريبي حتى نهاية الدورة المستأنفة.
    You wanna make a guess, roughly, for the week? Open Subtitles أيمكنك أن تحزري ؟ أي رقم تقريبي أسبوعياً
    A rough estimate of funds available up to 2012 is USD 480 million. UN ويصل تقدير تقريبي للأموال التي ستتوفر حتى عام 2012 إلى 480 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    A rough estimate of resources mobilized by developing countries, as a group, yielded a figure of $23 billion for 2006. UN ويشير تقدير تقريبي للموارد التي حشدتها البلدان النامية، كمجموعة، إلى مبلغ 23 بليون دولار لعام 2006.
    A rough estimate of resources mobilized by developing countries, as a group, yielded a figure of $23.2 billion for 2008. UN ويشير تقدير تقريبي للموارد التي حشدتها البلدان النامية، كمجموعة، إلى مبلغ 23.2 بليون دولار لعام 2008.
    Organized crime posed serious challenges to every society, and, at a rough estimate, grossed around 1.5 trillion dollars per annum. UN وإن الجريمة المنظمة تشكل تحديات خطيرة لكل مجتمع، وبلغ إجمالي حصائلها، بتقدير تقريبي 5, 1 ترليون دولار في السنة.
    He wondered whether the delegation could provide a rough estimate of the number of illegal abortions conducted. UN وتساءل ما إذا بمقدور الوفد وضع تقدير تقريبي لعدد عمليات الإجهاض غير القانونية التي أجريت في ذلك العام.
    Progress has been achieved in the development of a rough material balance of components for the production of engines for proscribed missiles. UN وقد أحرز تقدم في وضع تقدير تقريبي للكميات المتبقية من المكونات المستخدمة في إنتاج محركات القذائف المحظورة.
    Also discussed are the main types of activities or services mostly outsourced, with an approximate estimation of their current financial value and percentage of the budgets of the organizations concerned. UN كما يتطرق البحث إلى أهم أنواع الأنشطة أو الخدمات التي يستعان بمصادر خارجية لتنفيذ معظمها، مع تقدير تقريبي لقيمتها المالية الراهنة ونسبتها المئوية من ميزانيات المنظمات المعنية.
    In those cases, this report only describes the approximate location of the settlement. UN وفي تلك الحالات، اقتصر هذا التقرير على إيراد وصف تقريبي لمواقع تلك المستوطنات.
    In those cases, this report only describes the approximate location of the settlement. UN وفي تلك الحالات، اقتصر هذا التقرير على إيراد وصف تقريبي لمواقع تلك المستوطنات.
    Total in euros for the biennial budget (rounded) UN المجموع باليورو لميزانية فترة السنتين (تقريبي)
    Total in euros for the biennial budget (rounded) UN المجموع باليورو لميزانية فترة السنتين (تقريبي)
    These quantities can only provide an approximation of the magnitude of the POPs problem as they represent the data from 88 of 162 Parties. UN ولا تعطي الكميات سوى تقدير تقريبي لحجم مشكلة الملوثات العضوية الثابتة، ذلك أنها تمثل البيانات الواردة من 88 من مجموع 162 طرفاً.
    (i) Use of gross national product data as a first approximation of capacity to pay; UN `1 ' استخدام بيانات الناتج القومي الإجمالي كتقدير تقريبي أول للقدرة على الدفع؛
    It is, as usual, tentative and subject to change if necessary. UN وهو كالعادة جدول تقريبي وعرضة للتغيير اذا لزم اﻷمر.
    It is roughly assessed that the rate will reach as high as 10 per cent; UN إذ يقدر على نحو تقريبي أن المعدل سيرتفع بنسبة 10 في المائة؛
    Oh, it's just how they get a ballpark figure of a, you know, fair offer. Open Subtitles اوه، انه فقط كيف امكنهم الحصول على رقم تقريبي لـ انت تعرف، عرض عادل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more