"تقريراً إلى" - Translation from Arabic to English

    • a report to
        
    • reported to
        
    • report back to
        
    • report to the
        
    • reports to
        
    • to report to
        
    • will report to
        
    • shall report to
        
    • would report to
        
    • reported back to
        
    • and report to
        
    • reporting to
        
    • reports back to
        
    • should report to
        
    • report thereon to the
        
    The Secretary-General will submit a report to the Assembly at its seventieth session regarding developments on this issue. UN وسيقدم الأمين العام تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين بشأن التطورات المستجدة في هذه المسألة.
    This was the first time a Somali Government had submitted a report to an international human rights mechanism since 1984. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي تقدم فيها الحكومة الصومالية تقريراً إلى الآلية الدولية لحقوق الإنسان منذ عام 1984.
    The prison staff stated that they had made a report to the Office of the Attorney-General, and that proceedings were taken against the inmates for two additional offences. UN وأفاد موظفو السجن بأنهم قدموا تقريراً إلى مكتب المدعي العام، ورُفعت دعوى ضد السجناء تتضمن مخالفتين إضافيتين.
    The Committee reported to Parliament, upholding its earlier decision not to reinstate the ministers who had resigned. UN وقدمت اللجنة تقريراً إلى البرلمان دعمت فيه قراره السابق بعدم إعادة تنصيب الوزراء الذين قدموا استقالتهم.
    The President announced that he would report back to the COP in the event of any new developments in this matter. UN وأعلن الرئيس أنه سيقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في حالة حدوث أية تطورات جديدة في هذا الشأن.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    UNFPA regularly provides a report to the Executive Board on the status of the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN ويقدِّم الصندوق بانتظام تقريراً إلى المجلس التنفيذي عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    For example, the Committee has visited prisons and after each visit submitted a report to the President of the Republic. UN وعليه، فقد زارت الهيئة السجون وقدمت عقب كل زيارة تقريراً إلى رئيس الجمهورية.
    The Data Protection Commissioner is to submit a report to the Federal Parliament on his activities every two years. UN وعلى المفوض المعني بحماية البيانات أن يقدم تقريراً إلى البرلمان الاتحادي عن أنشطته مرة كل سنتين.
    Ethiopia expects to submit a report to the African Commission. UN وتتوقع إثيوبيا أن تقدم تقريراً إلى اللجنة الأفريقية.
    Ethiopia has not yet submitted a report to the Committee of Experts. UN ولم تقدم إثيوبيا بعد تقريراً إلى لجنة الخبراء.
    The Rapporteur for follow-up to opinions regularly presents a report to the Committee with recommendations on further action to be taken. UN ويقدّم المقرر المعني بمتابعة آراء اللجنة بانتظام تقريراً إلى اللجنة يضمِّنه توصيات بشأن ما يلزم اتخاذه من تدابير.
    He has not yet reported to the General Assembly owing to lack of time for a well-prepared mission prior to its fifty-fifth session. UN ولم يقدم بعد تقريراً إلى الجمعية العامة بسبب افتقاره إلى الوقت الكافي للاضطلاع ببعثة جيدة التنظيم قبل انعقاد دورتها الخامسة والخمسين.
    The Chair shall represent the Board at external meetings and shall report back to the Board on those meetings. UN ويمثل الرئيس المجلس في الاجتماعات الخارجية ويقدم تقريراً إلى المجلس عن تلك الاجتماعات.
    To date, Algeria had submitted nearly 40 reports to international and regional human rights bodies. UN وحتى الآن قدَّمت الجزائر حوالي 40 تقريراً إلى هيئات دولية وإقليمية معنية بحقوق الإنسان.
    The Council also requested the Working Group to meet for 10 working days each year and to report to the Council. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة 10 أيام عمل كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس.
    However, ILO will report to the Commission next year on this question. UN وستقدم في العام المقبل تقريراً إلى اللجنة في هذا الصدد.
    The Secretary-General shall report to the Meeting on the credentials. UN ويقدم الأمين العام تقريراً إلى الاجتماع عن وثائق التفويض.
    It would report to each session of the Standing Committee, and yearly to the Executive Committee on progress made. UN وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    It reported back to the Committee at its eighth session on the progress made and challenges encountered in discharging of its mandate. UN وقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة عما حققه من تقدم وما اعترضه من صعوبات في الاضطلاع بولايته.
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Conference. UN وتنظر هذه اللجنة في وثائق تفويض الممثلين وترفع تقريراً إلى المؤتمر.
    The process of implementation was therefore under way, and the focal point would be reporting to the Secretary-General of UNCTAD on a regular basis. UN وبذلك، تكون عملية التنفيذ قد بدأت، وسيقدم المنسق تقريراً إلى الأمين العام للأونكتاد على أساس منتظم.
    The independent review team undertakes the midterm review of the Platform and reports back to the Plenary at its fourth session UN يجري فريق الاستعراض المستقل استعراض منتصف المدة ويقدم تقريراً إلى الاجتماع العام في دورته الرابعة
    The secretariat should report to and consult member States on a regular basis in this regard. UN وعلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الدول الأعضاء وتستشيرها على أساس منتظم في هذا الشأن.
    4. Requests its Chair to continue consultations with the administering Powers concerned and to report thereon to the Special Committee on the results of those consultations. UN ٤ - تطلب إلى رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more