"تقريريها" - Translation from Arabic to English

    • its reports
        
    • her reports
        
    • the reports
        
    • periodic reports
        
    • its report
        
    • its combined
        
    • reports of the
        
    • its two reports
        
    • submit its
        
    • its consolidated
        
    • reports in
        
    • reports by
        
    In its reports submitted in 2007 and 2008, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained is pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريريها المقدمين عامي 2007 و2008 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يُتخذ بعد.
    In its reports submitted in 2007 and 2008, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained is pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريريها المقدمين عامي 2007 و2008 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يُتخذ بعد.
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Malawi indicated that mines declared under Article 3 were dummy mines. Malaysia UN ينت ملاوي في تقريريها المقدمين في عامي 2003 و2004 أن الألغام المعلن عن الاحتفاظ بها بموجب المادة 3 هي ألغام معطلة.
    She would include her reports on those visits as addenda to her annual thematic report to the Human Rights Council. UN وستدرج تقريريها عن هاتين الزيارتين كإضافتين إلى تقريرها المواضيعي السنوي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    the reports on those missions would be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session. UN وسوف تقدم تقريريها عن هاتين الزيارتين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Its third and fourth periodic reports are due in 2012. UN ومن المقرر أن تقدم عمان تقريريها الدوريين الثالث والرابع في عام 2012.
    In its reports submitted in 2006 and 2009, Brazil indicated that it intends to keep its Article 3 mines up to 2019. UN فادت البرازيل في تقريريها اللذين قدمتهما في عام 2006 وعام 2009 أنها تعتزم الإبقاء على الألغام المبلغ عنها بموجب المادة 3 حتى عام 2019.
    In its reports submitted in 2010 and 2012, Lithuania indicated that mines retained under Article 3 were fitted with command - controlled fuses and functioning as remotely detonated devices. UN وأفادت في تقريريها المقدمين في عامي 2010 و2012 بأن الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 قد زودت بصمامات تعمل بالتحكم عن بعد. ليختنشتاين ليسوتو مالطة
    In its reports submitted in 2006 and 2009, Brazil indicated that it intends to keep its Article 3 mines up to 2019. UN فادت البرازيل في تقريريها اللذين قدمتهما في عام 2006 وعام 2009 أنها تعتزم الإبقاء على الألغام المبلغ عنها بموجب المادة 3 حتى عام 2019.
    In its reports submitted in 2006 and 2009, Brazil indicated that it intends to keep its Article 3 mines up to 2019. UN فادت البرازيل في تقريريها اللذين قدمتهما في عام 2006 وعام 2009 أنها تعتزم الإبقاء على الألغام المبلغ عنها بموجب المادة 3 حتى عام 2019.
    In its reports submitted in 2006 and 2009, Brazil indicated that it intends to keep its Article 3 mines up to 2019. UN فادت البرازيل في تقريريها اللذين قدمتهما في عام 2006 وعام 2009 أنها تعتزم الإبقاء على الألغام المبلغ عنها بموجب المادة 3 حتى عام 2019.
    It adopted its reports on the sessions at the 827th meeting, on 1 February 2008 and the 850th meeting, on 18 July 2008, respectively. UN واعتمدت تقريريها عن أعمال دورتيها في الجلسة 827 المعقودة في 1 شباط/فبراير 2008 والجلسة 850 المعقودة في 18 تموز/يوليه 2008 على التوالي.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its reports to the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the Assembly, recommended that the report of the Secretary-General be submitted in the context of the presentation of the proposed programme budget for the biennium concerned. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريها إلى الدورتين 57 و 58 للجمعية العامة بأن يُقدم تقرير الأمين العام في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية.
    Furthermore, the Advisory Committee had recommended the General Assembly, in its reports on the budgets of the two international tribunals to review the support costs surcharge policy and its application. UN وفضلا عن ذلك، فإن اللجنة الاستشارية في تقريريها عن ميزانيتي المحكمتين الدوليتين قد أوصت الجمعية العامة باستعراض السياسة المتعلقة بالرسم اﻹضافي لتكاليف الدعم واستخدامه.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its reports to the fifty-seventh and fifty-eighth sessions of the Assembly, recommended that the report of the Secretary-General be submitted in the context of the presentation of the proposed programme budget for the biennium concerned. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريها إلى الدورتين 57 و 58 للجمعية العامة بأن يُقدم تقرير الأمين العام في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية.
    She will present her reports on the visits to Qatar and the United Arab Emirates at the twenty-ninth session of the Human Rights Council, to be held in 2015. UN وستقدم المقررة الخاصة تقريريها المتعلقين بزيارتيها إلى قطر والإمارات العربية المتحدة في الدورة التاسعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التي ستُعقد في عام 2015.
    her reports on each of these visits can be found in documents A/HRC/4/21/Add.2 and A/HRC/4/21/Add.3, respectively. UN ويمكن الاطلاع على تقريريها عن كل واحدة من هاتين الزيارتين الميدانيتين في الوثيقتين A/HRC/4/21/Add.2 وA/HRC/4/21/Add.3، على التوالي.
    The Unit had already submitted its annual report for 1998, but the General Assembly had not yet considered it, nor had it approved the reports for 1996 and 1997. UN وقال إن الوحدة قدمت بالفعل تقريرها السنوي لعام ١٩٩٨ ولكن الجمعية العامة لم تنظر فيه بعد كما أنها لم تعتمد بعد تقريريها لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    The Committee requests the State party to submit its combined fifth and sixth periodic reports by 30 June 2013. UN 36- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الموحدين الخامس والسادس بحلول 30 حزيران/يونيه 2013.
    3. Moreover, in its report of September 1998, the Advisory Committee welcomed the fact that a number of its observations and recommendations, as contained in its reports of February and May 1998, had been taken into account. UN 3 - وعلاوة على ذلك، رحبت اللجنة الاستشارية، في تقريرها المؤرخ أيلول/سبتمبر 1998 بأن عددا من ملاحظات اللجنة وتوصياتها على النحو الوارد في تقريريها السابقَين المؤرخين شباط/فبراير وأيار/مايو 1998 قد أخِذت في الحسبان.
    It had recently presented its combined third and fourth periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقال إنها قدمت مؤخرا تقريريها الدوريين الثالث والرابع المجمعين بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The referred progress has been addressed in the US State Department reports of the last two years (2012, 2013) where Armenia has been included in the list of Tier 1 countries. UN وقد تحدثت وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية عن هذا التقدم في تقريريها لعامي 2012 و2013 اللذين أُدرجت أرمينيا فيهما ضمن قائمة بلدان الفئة الأولى.
    The Lao People's Democratic Republic has already submitted its two reports on the implementation of the MDGs. UN وقد قدمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية فعلاً تقريريها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    461. The Committee invites the State party to submit its combined third and fourth periodic report by 30 March 2010. UN 461- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع ضمن تقرير جامع بحلول 30 آذار/مارس 2010.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its consolidated second and third periodic report by 25 January 2008, date on which the third periodic report is due. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 25 كانون الثاني/يناير 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الدوري الثالث.
    The Federal Republic of Germany submitted its second and third periodic reports in autumn 1996. UN وفي خريف عام 1996، قدمت حكومة ألمانيا الاتحادية تقريريها الثاني والثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more