"تقشفي" - Arabic English dictionary

    "تقشفي" - Translation from Arabic to English

    • an austerity
        
    an austerity drive will be launched to economize on housing costs, avoid extravagant construction, facilitate incremental house building, ensure wider application of low-cost technology and optimum use of resources at the individual and national levels. UN وسيوضع إجراء تقشفي للاقتصاد في تكاليف اﻹسكان وتلافي التشييد الباهظ الكلفة وتيسير بناء المساكن القابلة للتوسع وضمان التطبيق على نطاق واسع للتكنولوجيات المنخفضة الكلفة والاستخدام اﻷمثل للموارد على المستوى الفردي والوطني.
    In addition, UNFPA will freeze two posts as an austerity measure (a $0.9 million volume decrease). UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجمد الصندوق وظيفتين كإجراء تقشفي (وهو ما يمثل انخفاضا في الحجم بمبلغ 0.9 مليون دولار).
    66. As an austerity measure to reduce Puerto Rico's then $3.2 billion budget deficit and address the issue of high public sector employment, more than 20,000 workers have been laid off since 2009. UN 66 - وكتدبير تقشفي لتخفيض العجز في الميزانية الذي بلغ 3.2 بلايين من الدولارات ولمعالجة مسألة ارتفاع العمالة في القطاع العام، أُنهيت منذ عام 2009 خدمة 000 20 موظف حكومي.
    Despite the continuing underfunding of its regular budget, the Agency undertook to abolish as of 1 August 2004 the 1999 Area Staff Rules, an austerity measure which had eroded the Agency's competitive position as regards recruitment and retention of qualified staff. UN وعلى الرغم من النقص المستمر في تمويل الميزانية العادية للوكالة، فإنها حاولت أن تلغي اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2004 النظام الإداري لموظفي المنطقة لعام 1999، وذلك كإجراء تقشفي أدى إلى إضعاف قدرة الوكالة على المنافسة فيما يتعلق بتعيين الموظفين المؤهلين والاحتفاظ بهم.
    64. As an austerity measure to reduce Puerto Rico's then $3.2 billion budget deficit and address the issue of high public sector employment, the Government of Puerto Rico began public sector layoffs in May 2009, when 10,400 public employees were laid off. UN 64 - وبدأت حكومة بورتوريكو في أيار/مايو 2009، كتدبير تقشفي لتخفيض العجز في الميزانية الذي بلغ حينذاك 3.2 بليون دولار ولمعالجة مسألة ارتفاع العمالة في القطاع العام، في تخفيض عدد العاملين، فأُنهيت خدمة 400 10 موظف حكومي.
    The volume increase is largely a result of the transfer of the legal function mentioned above ($1 million increase), offset by a post freeze as an austerity measure ($0.2 million decrease), and an increase in travel to support the new senior management ($0.3 million increase). UN والزيادة في الحجم ناتجة أساسا عن نقل الوظيفة القانونية المذكورة أعلاه (زيادة بمبلغ 1 مليون دولار)، يقابلها تجميد وظيفة كإجراء تقشفي (انخفاض بمبلغ 0.2 مليون دولار)، وزيادة في تكاليف السفر من أجل دعم الإدارة العليا الجديدة (زيادة بمبلغ 0.3 مليون دولار).
    73. Initiatives under this cluster are offset by deferring, as an austerity measure, the replacement of equipment (a $1.2 million volume decrease), the freezing of one post as an austerity measure (a $0.4 million volume decrease), the realignment of the regional structure in Eastern Europe and Central Asia ($1.2 million), the time lapse for recruiting new posts ($0.1 million) and general efficiencies ($3.8 million). UN 73 - ويقابل المبادرات في إطار هذه المجموعة، كتدبير تقشفي، استبدال المعدات (نقصان في الحجم قدره 1.2 مليون دولار) وتجميد وظيفة واحدة كتدبير تقشفي (نقصان في الحجم قدره 0.4 مليون دولار)، وإعادة تنظيم الهيكل الإقليمي في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى (1.2 مليون دولار)، الفاصل الزمني للتعيين في الوظائف الجديدة (0.1 مليون دولار) وأوجه الكفاءة العامة (3.8 ملايين دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more