"تقوليه" - Translation from Arabic to English

    • you say
        
    • tell
        
    • you're saying
        
    • to say
        
    • say it
        
    • you saying
        
    • telling
        
    • you said
        
    Just as long as it's healthy, that's what you say. Open Subtitles تمنى له الصحة الجيدة هذا ما يجب أن تقوليه
    Now, what do you say we go make you an official Princess? Open Subtitles الآن،ما الذي تقوليه لكي نجعلك أميرة رسمياً؟
    That's what I need you to tell me, Ok? Open Subtitles هذا ما أحتاجه منكِ أن تقوليه لي, موافقة؟
    If you got something to tell me, try saying it plain. Open Subtitles إذ كان لديكِ شيء لتقوليه لي حاولي أن تقوليه بصورة أسهل
    Even though I don't understand a word you're saying. Dad! Open Subtitles على الرغم من أنني لا أفهم كلمة مما تقوليه
    I mean, that's very nice of you to say, Judy. Open Subtitles أَعْني، هذا لطف للغاية منك ان تقوليه ، جودي.
    So if you have something to say concerning this estate, you'll have to say it to me. Open Subtitles لذا إن كان لديك ما تقولينه بشأنِ هذه الملكيّة عليك أن تقوليه لي
    Are you saying what I think you're saying? Open Subtitles هل أنتِ تقولين مالذي أعتقد أنكِ تقوليه ؟
    Isabelle, I should warn you that everything you say here will be considered in the verdict. Open Subtitles إيزابيل، أود أن أحذرك أن كل ما تقوليه هنا وسوف ياخذ بعين الاعتبار في الحكم
    And I promise you, anything you say cannot be used at trial. Open Subtitles وأعدك أن أي شيء تقوليه لن يستخدم في المحاكمة
    And no matter what you say to me, no matter how much you hate me, I never will. Open Subtitles وبغض النظر عن ما تقوليه لي لا يهم كم كنت تكرهينني، لن أفعل ذلك أبدا
    Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles اي شيء تقوليه سيتم استخدامه ضدك في في المحكمة القانونية
    Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles أي شيء تقوليه ويمكن وسوف يستعمل ضدك في المحكمة
    So, if there's something you want to tell me-- not me and the Agency, not me and Calder, just me, as your handler and our friend-- no matter what it is, now's the time. Open Subtitles لذلك، إذا كان هناك شيء تريدين أن تقوليه لي ليست أنا والوكالة ليست أنا وكالدر أنا فقط
    That's what you were trying to tell us when you sent us that email that you were headed north Open Subtitles هذا ما كنت تحاولين أن تقوليه لنا عندما أرسلت لنا هذه الرسالة بأنك كنت متجهة للشمال
    Is that what they tell you in that group? Open Subtitles أو أسوأ من القمامة هل هذا ما تقوليه عنا في مجموعتك تلك
    So what you're saying is I need to find someone he'll trust that is foolish enough to help me deliver the news. Open Subtitles ما تقوليه إذن أنني بحاجة إلى إيجاد شخص ما سيثق به والذي يُعد أحمقاً بشكل كافي لمُساعدتي في إيصال الأخبار له
    If what you're saying is true and there's a limit of one count per case, then I'll be going to prison for 66 years. Open Subtitles اذا كنت ما تقوليه هو الحقيقة و هناك حد للعد لكل حالة سأذهب للسجن لـ 66 عاما
    Anything you have to say to us, you can say to him. Open Subtitles أي شيء عليك أن تقوليه لنا، يمكنك أن تقوليه له
    If you've got something to say to me, could you just fucking say it? Open Subtitles أتعلمين ماذا, ليزي؟ لو كان لديكِ ما تقوليه لي أيمكنكِ أن تقوليه فقط؟
    Now answer me. What are you saying about dying? Open Subtitles الآن أجيبيني، ما الذي تقوليه عن الموت؟
    Is there something going on here that you're not telling me about? Open Subtitles هل هناك شيئاً ما يحدث هنا و لم تقوليه لي ؟
    She's very good at restating what you said, but in her words and not yours. Open Subtitles إنها جيدة في إعادة قول ما تقوليه و لكن بطريقتها وليس طريقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more