"تقييم أداء" - Translation from Arabic to English

    • performance evaluation
        
    • performance appraisal
        
    • performance assessment
        
    • assess the performance
        
    • evaluating the performance
        
    • evaluation of the performance
        
    • assessing the performance
        
    • performance evaluations
        
    • evaluate the performance
        
    • assessment of the performance
        
    • performance appraisals
        
    • performance review
        
    The absence of vendor performance evaluation could have an adverse impact on the quality and timeliness of goods and services to be provided to UNITAR. UN ويمكن أن يترتب على عدم النص على تقييم أداء البائعين أثر سلبي في نوعية وتوقيت تقديم السلع والخدمات إلى المعهد.
    MEO to complete supplier performance evaluation reports UN أن يقوم مكتب الشرق الأوسط بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين
    It also endorsed the new performance appraisal guidelines elaborated by the Commission. UN كما يؤيد التوجيهات التي أعدتها اللجنة بشأن نظام تقييم أداء الموظفين.
    He welcomed the staff performance appraisal system recently introduced as a measure to improve work standards in the Organization. UN كما رحّب بنظام تقييم أداء الموظفين الذي استُحدث مؤخرا بوصفه تدبيرا يتوخى تحسين مستويات العمل في المنظمة.
    The accomplishments in this area will be an important element in the performance assessment of divisional development strategy. UN وستكون اﻹنجازات المتحققة في هذا المجال عنصراً هاماً في تقييم أداء الاستراتيجية اﻹنمائية على صعيد اﻷقاليم.
    This enables Member States to assess the performance of each entity against its approved plans for delivering its remit. UN وهذا يمكِّن الدول الأعضاء من تقييم أداء كل كيان مقابل المجاز من خططه الرامية إلى أداء اختصاصاته.
    Controls over special service agreement contracts performance evaluation UN ضوابط على تقييم أداء عقود اتفاقات الخدمات الخاصة
    A supplier performance evaluation has been incorporated into the recently issued UNDP Procurement Manual. UN تم إدماج تقييم أداء الموردين في دليل البرنامج الإنمائي للمشتريات التي صدر مؤخرا.
    :: Judges draft and sign performance evaluation forms for their assistants and secretaries; UN :: يصوغ القضاة ويوقعون استمارات تقييم أداء مساعديهم وسكرتيرييهم.
    The Middle East Office had not completed supplier performance evaluation reports for the 2006 and 2007 calendar years. UN ولم يُكمل مكتب الشرق الأوسط تقارير تقييم أداء الموردين للسنتين التقويميتين 2006 و 2007.
    This recommendation is being implemented within the context of the Service's performance appraisal programme. UN يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية في سياق برنامج تقييم أداء الدائرة.
    The unit would remain independent to the extent that the performance appraisal of the Chief of the unit would be conducted by the Executive Director. UN وسوف تبقى الوحدة مستقلة طالما أن تقييم أداء رئيس الوحدة يتولاه المدير التنفيذي.
    The unit would remain independent to the extent that the performance appraisal of the Chief of the unit would be conducted by the Executive Director. UN وستبقى الوحدة مستقلة ما دام المدير التنفيذي هو المسؤول عن تقييم أداء رئيس الوحدة.
    (b) Further development/ improvement of staff performance appraisal system, including for resident coordinators UN :: يجري وضع نظام مبسط لإجراء تقييم أداء شامل للجميع للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    The delegations were pleased to learn that the Fund was taking into account audit-related matters in the performance assessment of UNFPA representatives. UN وكان من دواعي سرور الوفود أن تعلم أن الصندوق يأخذ في اعتباره المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات في تقييم أداء ممثليه.
    Financial discipline is one of the key competencies in the UNFPA performance assessment process. UN ويشكل الانضباط المالي أحد الكفاءات الرئيسية في عملية تقييم أداء الصندوق.
    Non-compliance will be included in the performance assessment of representatives. UN وسيدرج عدم الامتثال في تقييم أداء الممثلين.
    Some countries made the machinery autonomous so that it could independently assess the performance of the Government. UN وجعلت بعض البلدان هذا الجهاز مستقلا لكي يتمكن من تقييم أداء الحكومة على نحو مستقل.
    Criteria for evaluating the performance of regional or subregional centres for capacity-building and technology transfer UN معايير تقييم أداء المراكز الإقليمية أو دون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    The Committee points out, however, that to the extent possible there should be a monitoring mechanism in place to ensure the impartial evaluation of the performance of consultants. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أنه ينبغي، قدر المستطاع، إيجاد آلية رصد تكفل تقييم أداء الاستشاريين تقييما نزيها.
    Part of this audit consisted in assessing the performance of the Office in terms of data collection and analysis. UN وتمثل جزء من هذه المراجعة في تقييم أداء المكتب من حيث جمع البيانات وتحليلها.
    UNOPS defined the success criteria for projects and project managers, which are now reviewed on a quarterly basis and form an integral part of performance evaluations of project managers and operations centre directors. UN وقد حدد المكتب معايير نجاح المشاريع ومديري المشاريع. ويجري حاليا استعراض هذه المعايير كل ثلاثة أشهر، وهي تشكل جزءا لا يتجزأ من عمليات تقييم أداء مديري المشاريع ومديري مراكز العمليات.
    The failure to respect rules and the absence of supervision make it difficult to evaluate the performance of medical personnel and to identify their training needs. UN ويجعل عدم احترام القواعد وغياب الإشراف من الصعب تقييم أداء الموظفين وتحديد احتياجاتهم من التدريب.
    The assessment of the performance of accomplishments will then form part of its Annual Evaluation Report, feeding back lessons and good practice into ITC operations. UN وسيشكل تقييم أداء الإنجازات عندئذ جزءا من تقرير التقييم السنوي للمركز مما يغذي عملياته بالدروس والممارسات الجيدة.
    This is done through the cascading of meaningful and linked objectives at different levels down to the individual level, to be reflected in staff performance appraisals. UN ويتم ذلك من خلال ترتيب أهداف مفيدة ومترابطة على اختلاف مراتبها وصولا إلى الأهداف الفردية التي يتعين أن تنعكس في تقييم أداء الموظفين.
    These indicators are monitored quarterly by the performance review Group and annually by the Management Performance Board. UN ويتولى فريق استعراض الأداء رصد هذين المؤشرين كل ثلاثة أشهر، ويرصدهما مجلس تقييم أداء المديرين كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more