"تكسب" - Translation from Arabic to English

    • win
        
    • earn
        
    • gain
        
    • make
        
    • earned
        
    • earning
        
    • earns
        
    • buy
        
    • gaining
        
    • gained
        
    • making
        
    • wins
        
    • winning
        
    • won
        
    • makes
        
    For no single nation, no single group of nations and no single organization can win the war against climate change on its own. UN فليست هناك دولة واحدة، وليست هناك مجموعة واحدة من الدول، أو منظمة واحدة بوسعها أن تكسب الحرب على تغير المناخ بمفردها.
    Due to successful National Immunization Days with high coverage, Ghana is beginning to win the fight against polio. UN وبفضل نجاح أيام التحصين الوطنية التي حققت تغطية عالية، بدأت غانا تكسب المعركة ضد شلل الأطفال.
    As for women working in the traditionally feminine sectors, they earn relatively little and have fewer prospects of promotion. UN وبالنسبة للمرأة التي تمارس مهنا نسائية من الناحية التقليدية، فإنها تكسب القليل نسبيا ولديها آفاق قليلة للترقي.
    China will continue to follow ICC's work, and hopes ICC will gain more extensive trust and support via practice. UN وستواصل الصين متابعة عمل المحكمة الجنائية الدولية، وتأمل أن تكسب المحكمة عن طريق ممارساتها قاعدة أوسع من الثقة والدعم.
    People are moved from poor societies to more affluent ones, and organized criminal groups make substantive profits from this movement. UN فالناس ينقلون من مجتمعات فقيرة إلى مجتمعات أكثر ثراء، والجماعات الإجرامية المنظّمة تكسب أرباحا كبيرة من هذه الحركة.
    Well, it's easy for her to say. She never earned it. Open Subtitles من السهل عليها قول هذا فهي لم تكسب تلك الأموال
    With Palisade Defence we'll win the war on terror. Open Subtitles مع دفاعات باليسيد, سوف تكسب الحرب على الارهاب
    It's easy to win at the track when you get your information ...straight from the horses mouth! Open Subtitles من السهل أن تكسب رهانات السباقات .. عندما تحصل على المعلومات من أفواه الجياد ..
    Do you think to win her favour by what you did at Miletus or Zeleia or Granicus? Open Subtitles هل تتوقع ان تكسب امتنانهم بما فعلته فى ميليتوس او فى زيليا او فى جرانيكوس؟
    But were you to succeed, such an undertaking could earn you soldierly decoration and even reclaim your family name. Open Subtitles ولكن هل كنت للنجاح، مثل هذا التعهد يمكن أن تكسب لكم الديكور جنديا وحتى استعادة اسم عائلتك.
    You don't earn your press pass by making friends. Open Subtitles انت لا تكسب في الصحافه بواسطة صنع الاصدقاء
    In business, without betting money, you won't earn a thing. Open Subtitles في العملِ، بدون رهان مال أنت لن تكسب شيء
    Some national and multinational entities gain an economic advantage from the collapse of governance structures in conflict-shattered countries. UN فبعض المؤسسات الوطنية والمتعددة الجنسيات تكسب اقتصاديا من انهيار النظم الإدارية في البلدان التي تمزقها الصراعات.
    Russia has nothing to gain from peace in the Middle East. Open Subtitles روسيا ليس لديها ما تكسب من السلام في الشرق الأوسط
    Because, when you risk losing everything, you invariably stand to gain everything. Open Subtitles لأنه عندما تجازف بخسارة كل شئ، دائماً ما تكسب كل شئ
    Look, the cartels used to make billions off of marijuana. Open Subtitles العصابات المخدرات المكسيكية تكسب المليارت الدولارات من تجارة الحشيش
    Next, I get half of whatever you make from now on. Open Subtitles في المستقبل سأحصل على نصف مهما تكسب من الآن فصاعدا
    Women of all groups earned less than men in 2001 and in 2005 with the exception of Coloureds in 2005. UN :: كانت المرأة من جميع الفئات تكسب أقل من الرجل في عامي 2001 وفي عام 2005 باستثناء الملونين في عام 2005؛
    You have no instinct towards earning for yourself a life more comfortable? Open Subtitles ليس لديك أي غريزة تجاه أنّ تكسب لنفسك حياة مريحة أكثر؟
    As sub-Saharan Africa spends more on imports than it earns from exports, who is helping whom? UN ولما كانت أفريقيا جنـوب الصحـراء الكبرى تنفق على الواردات أكثر مما تكسب من الصادرات، فمن يساعد من؟
    You wanted to buy yourself time to create an alibi. Open Subtitles أنت أردت أن تكسب لنفسك بعض الوقت لخلق ذريعة.
    The values of the United Nations are gaining ground. UN وقيم الأمم المتحدة ما فتئت تكسب أرضاً جديدة.
    You cost him a good opportunity and gained nothing. Open Subtitles لقد كلفته وظيفة جيدة و لم تكسب شيئاً
    You don't think she's making more money than us, do you? Open Subtitles انت لا تعتقد انها تكسب مال اكثر مننا, اليس كذلك؟
    If we know the house always wins, why gamble? Open Subtitles إن علمنا أن الدار تكسب دائماً، فلمَ المقامرة؟
    We believe that Georgia is winning the peace, and here is how the Assembly can measure our commitment. UN إننا نعتقد أن جورجيا تكسب السلام، وهنا كيف يمكن للجمعية العامة أن تقيس التزامنا.
    It makes no sense for the United Nations to win a conflict by simply ending it, only to lose the peace thereafter. UN ولا معنى لأن تكسب الأمم المتحدة الصراع بمجرد إنهائه، لتخسر السلام بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more