Hey, Schmidt, who do you call if puzzle pieces are broken? | Open Subtitles | شميث ، بمن تتصل إن تكسرت إحدى قطع اللغز ؟ |
It was pure torture. Skin was scraped off, bones were broken. That's about desecrating the body. | Open Subtitles | ذلك كان تعذيبا شديدا,تم انتزاع البشرة و تكسرت العظام |
I didn't move that much stuff, but yet my nails are all broken. | Open Subtitles | لم أنقل الكثير بالرغم من هذا تكسرت أظافري. |
The Earth's first supercontinent broke apart several times, and slowly, land masses took the shapes of the continents we know today. | Open Subtitles | القشرة الصخرية التي تكونت تكسرت, عدة مرات ،وببطء كتل الصخر أخذت شكلها مكونة ما نعرفة اليوم بالأرض |
So when that fragment broke free and damaged my suit, I panicked, froze. | Open Subtitles | فعندما تكسرت الشظية وأحدثت تلفاً في حلتي، هلعت وتجمدت |
We had broken glass everywhere. It were terrible. | Open Subtitles | تكسرت النوافذ في كل مكان كان المشهد مريباً |
You know, of all the wonderful family ornaments that have broken over the years, how did your stupid | Open Subtitles | اتعلمين , من بين جميع انواع الزينه التي تكسرت عبر كل هذه السنين |
His neck's broken. You think this was Hartmann? | Open Subtitles | وجدناه مقتول رقبته تكسرت اتعتقد ان هارت وراء هذه الحادثه؟ |
Is it really my fault if things get broken when I'm having fun? | Open Subtitles | هل حقا سيكون خطأى اذا تكسرت الأشياء عندما احصل على متعتى؟ |
I've broken my bike. I fell off my bicycle. | Open Subtitles | لقد تكسرت دراجتي بعد ان سقطت من عليها |
The fuck is. Everything is stuck and the gears seem to be broken too. | Open Subtitles | كل شيئ التحم ببعضه و اعتقد ان التروس تكسرت |
At least 145 space objects, with a total dry mass of more than 350,000 kg, are known to have broken up in Earth orbit. | UN | ومن المعروف أن ما لا يقل عن ٥٤١ جسما فضائيا تربو كتلتها الجافة الاجمالية على ٠٠٠ ٠٥٣ كيلوغرام ، تكسرت في مدار اﻷرض . |
His glasses and watch were reportedly broken during the arrest. | UN | وأثناء الإيقاف، تكسرت نظاراته وساعته. |
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were all broken to pieces at the same time, and the winds swept them away without a trace, but the rock that struck the statue became a mountain | Open Subtitles | ثم بعد ذلك ... الحديد والصلصال والفضة والبرونز والذهب تكسرت إلى قطع صغيرة في الوقت نفسه |
Completely broken blood vessels. | Open Subtitles | الأوعية الدموية تكسرت بالكامل. |
So when a fragment broke free and damaged my suit, I... panicked. | Open Subtitles | فعندما تكسرت الشظية وأحدثت تلفاً في حلتي، هلعت |
The clay feet broke, and the statue collapsed. | Open Subtitles | قذف بحجر تكسرت الاقدام الطينيه فأنهار التمثال |
This is so stupid, but my keychain broke, and I can neverfind my keys. | Open Subtitles | هذا جد غبيّ، لكن ...سلسلة مفاتيحي تكسرت وأنا لا أستطيع إيجاد مفاتيحي أبداً |
And under the pressure of the breaking ice it finally broke up. | Open Subtitles | و تحت الضغط و الجليد ... تكسرت السفينة أخيراً |
A flower vase broke into pieces. | Open Subtitles | و الفازة تكسرت الى قطع |
Arrowhead shattered on arrowhead. | UN | فصرت إذا أصابتني سهام تكسرت النصال على النصال |