"تكميم" - Translation from Arabic to English

    • muzzle
        
    • muzzling
        
    • cover-ups
        
    • gagged
        
    • gagging
        
    • muzzled
        
    • hooding
        
    The Government seems determined to muzzle any political party that may challenge the ruling party during the coming elections in 2010. UN وتبدو الحكومة عازمة على تكميم أي حزب سياسي قد ينافس الحزب الحاكم خلال الانتخابات المقبلة في عام 2010.
    We've already detained Ron Wieland illegally. We can't muzzle the entire press corps. Open Subtitles لقد حجزنا ويلاند بشكل غير قانونى ولايمكن تكميم كامل الصحافة
    To muzzle the media, targeted attacks by the Islamist opposition have claimed the lives of media executives, reporters, photojournalists and cameramen working with electronic media. UN وسعياً إلى تكميم الصحافة، حصدت الهجمات التي شنها الإسلاميون المعارضون أرواح مسؤولين إعلاميين، ومراسلين صحفيين، ومصورين، ومصورين تلفزيونيين يعملون مع وسائط الإعلام الإلكترونية.
    The United Nations, Governments, the media and civil society should join forces to stop the muzzling and killing of journalists and end impunity for crimes committed against them. UN وينبغي للأمم المتحدة والحكومات ووسائط الإعلام والمجتمع المدني ضم الصفوف لإنهاء تكميم الصحافة وقتل الصحفيين ووضع حد للإفلات من العقاب بالنسبة للجرائم المرتكبة ضدهم.
    Oh, you know, just people getting skinned alive, um, cover-ups, beast hunters- Open Subtitles تعلمين فقط عندما يتم سلخ جلود الناس وهم احياء تكميم الأفواه صائدوا الوحوش لقد اخفقت
    So I do not think we can be gagged on this any more than on anything else. UN فلا أعتقد أنه يمكن تكميم أفواهنا في ذلك أو في أي شيء آخر.
    (gagging) I'm gonna throw up. Open Subtitles (تكميم الأفواه) أنا ستعمل رمي. أنا أفعلها!
    Consequently, civil society is either muzzled or forced to operate clandestinely. UN وتؤدي هذه الممارسات إما إلى تكميم أفواه المجتمع المدني أو إرغامه على النشاط السري.
    In this respect, he indicated that the creation of special courts, or the implementation of measures such as the hooding of judges, could raise larger questions of due process which may have some bearing on the notions of judicial independence and impartiality. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى أن إنشاء المحاكم الخاصة أو تنفيذ تدابير مثل تكميم القضاة يمكن أن يثير مسائل أوسع نطاقاً تتعلق باﻷصول الواجبة التي قد تؤثر على مفهوم استقلال ونزاهة القضاء.
    You'd pretend to muzzle me, and you'd be like, Open Subtitles وكنت تدعي تكميم فمي ، وتريد ان تكون مثل
    If you can't muzzle the press, you buy them. Open Subtitles اذا لم تستطع تكميم الصحافة، اشتريها
    You can't muzzle journalists here. Open Subtitles لا يمكنك تكميم أفواه الصحفيين هنا
    The arrest, carried out by DRS services, aims to muzzle an activist who has been particularly visible on Facebook and, by extension, any person calling for a peaceful change in the political system in Algeria. UN ويهدف هذا التوقيف الذي قامت به إدارة الاستخبارات والأمن إلى تكميم فم مناضل نشيط بشكل خاص على شبكة التواصل الاجتماعي فيس بوك، ومن ثم تكميم جميع الأفواه التي تنادي بالتغيير السلمي للنظام السياسي في الجزائر.
    48. Some media outlets and human rights NGOs are for their part convinced that the Government seeks to muzzle and silence criticism. UN 48- ويعتقد بعض وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان، من جهتها، أن الحكومة تسعى إلى تكميم الأفواه وإسكات المنتقدين.
    Sam, can you muzzle this mutt before I beat his ass with a newspaper? Open Subtitles (سام)، أيمكنك تكميم هذا الأحمق قبل أن أضربه بجريدة؟
    37. Concerning the question as on the requirement that publishers should purchase a bond before printing a publication, he pointed out that the cost of such a bond was not high and that the purpose of the measure, which did not apply to existing publications, was to put some order into the publishing industry and not to muzzle the press. UN 37 - وبخصوص السؤال المتعلق بإلزام الناشرين بشراء سند قبل طباعة منشور، بيّن السيد واكو أن تكلفة مثل هذا السند ليست باهظة، وأن الغرض من ذلك الإجراء، الذي لا ينطبق على المنشورات الموجودة حاليا، هو بسط بعض النظام في دوائر صناعة النشر، وليس تكميم الصحافة.
    Mr. Thelin proposed amending the phrase " muzzling of advocacy " in the first sentence to read " muzzling of any advocacy " so as to ensure that it was broadly interpreted. UN 18- السيد ثيلين اقترح تعديل جملة " تكميم الدعوة " الواردة في الجملة الأولى إلى صيغة " تكميم كل دعوة " لضمان إمكانية تفسيرها بصورة فضفاضة.
    The source maintains that the arrest of Mr. El Hasnaoui was aimed at " muzzling " a journalist and human rights defender and preventing him from peacefully expressing his political positions through his articles in the press. UN ويتمسك المصدر بأن اعتقال السيد الحسناوي يرمي، حسب تعبيره، إلى " تكميم " صحفي ومدافع عن حقوق الإنسان ومنعه من التعبير بمقالاته الصحفية عن مواقفه السياسية بطريقة سلمية.
    They're a security risk that resulted in lots of cover-ups. Open Subtitles إنهم خطر أمني، أدى إلى" "تكميم الأفواه بكثرة
    They're a security risk that resulted in lots of cover-ups. Open Subtitles إنهم خطر أمني، أدى إلى" "تكميم الأفواه بكثرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more