"quantification" - English Arabic dictionary

    "quantification" - Translation from English to Arabic

    • التحديد الكمي
        
    • القياس الكمي
        
    • التقدير الكمي
        
    • بالتحديد الكمي
        
    • التقييم الكمي
        
    • تقدير كمي
        
    • تقييم كمي
        
    • تحديد قيمتها
        
    • تحديد مقدار
        
    • إطلاقات
        
    • تحديد كمية
        
    • للتحديد الكمي
        
    • للقياس الكمي
        
    • تحديد كمي
        
    • بالقياس الكمي
        
    quantification of such interactions was difficult , due to because of the many unknown factors. UN ووجد أنه من الصعب التحديد الكمي لهذه التفاعلات بالنظر إلى عوامل كثيرة غير معروفة.
    No quantification of audit qualifications UN حالات عدم تسجيل التحديد الكمي لتحفظات مراجعة الحسابات
    Experience with attempts at such quantification by organizations of the United Nations system has proven to be difficult at global levels. UN وقد بينت تجربة محاولة هيئات منظومة اﻷمم المتحدة إجراء هذا القياس الكمي أن ذلك أمر صعب على المستوى العالمي.
    quantification of minor in kind benefits UN القياس الكمي للاستحقاقات العينية الثانوية
    Performance is measured through the quantification of type and number of existing systems; effectiveness of these systems is measured through the quantification of users. UN ويقاس الأداء من خلال التقدير الكمي لنوع وعدد الأنظمة القائمة؛ وتقاس فعالية هذه الأنظمة من خلال القياس الكمي للمستخدمين.
    Such quantification could have provided management with a firm baseline from which to monitor the realization of benefits and to establish realistic project milestones. UN وكان من الممكن أن يوفر هذا التحديد الكمي للإدارة خط أساس أكيد يرصد منه تحقيق الفوائد ويحدد معالم واقعية للمشروع.
    Such quantification could have provided management with a firm baseline from which to monitor the realisation of benefits and to establish realistic project milestones. UN وكان من الممكن أن يوفر هذا التحديد الكمي للإدارة خط أساس أكيدا يرصد منه تحقيق الفوائد ويحدد معالم واقعية للمشروع.
    Thus, there are special regulations governing the quantification of environmental and occupational risks and the levels of tolerance of such risks. UN وهكذا، فإنه توجد لوائح خاصة تنظم التحديد الكمي للمخاطر البيئية والمهنية والمستويات المسموح بها لهذه المخاطر.
    quantification of qualified audit reports UN التحديد الكمي لتقارير مراجعة الحسابات المشتملة على تحفظات
    Improving quantification of women's unpaid work in support of poverty eradication policies UN تحسين القياس الكمي لعمل المرأة غير المأجور دعما لسياسات القضاء على الفقر
    In partnership with business and industry and international organizations, Governments should promote the development of performance indicators to facilitate the quantification and comparison of the environmental and social performance of companies. UN وينبغي أن تعمل الحكومات، بالشراكة مع قطاع اﻷعمال التجارية وقطاع الصناعة، والمنظمات الدولية، على وضع مؤشرات أداء لتيسير القياس الكمي والمقارنة بين أداء الشركات في المجالين البيئي والاجتماعي.
    Performance is measured through the quantification of existing capacity-building initiatives. UN ويقاس الأداء من خلال التقدير الكمي للمبادرات القائمة في مجال بناء القدرات.
    The lack of quantification also prevented the Programme from providing a satisfactory basis for monitoring and evaluating the actual progress and achievements of the projects. UN ومنع نقص التقدير الكمي أيضا البرنامج من تقديم أساس مرضٍ لرصد وتقييم التقدم الفعلي والانجازات الفعلية للمشاريع.
    Concerning the quantification of trade barriers, it has been observed that even the best available methods are inadequate. UN وفيما يتصل بالتحديد الكمي للحواجز التجارية، لوحظ أن الأساليب المتاحة، حتى أفضلها، غير ملائمة.
    The Administration has no plans to update its risk quantification exercise, as it considers all risks to have been mitigated and any remaining risks associated with the General Assembly Building to be minimal. UN والإدارة ليس لديها خطط لتحديث عملية التقييم الكمي للمخاطر لأنها تعتبر جميع المخاطر مخففة وأن أي مخاطر متبقية مرتبطة بمبنى الجمعية العامة هي مخاطر طفيفة.
    quantification of returns on investment in projects for combating desertification/land degradation and mitigating the effects of drought UN تقدير كمي لعوائد الاستثمار في المشاريع الخاصة بمكافحة التصحر/ تردي الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف
    The end result of this phase would include a quantification of the views and information on the current performance of the sectors. UN وستشمل النتيجة النهائية لهذه المرحلة وضع تقييم كمي لﻵراء والمعلومات بشأن اﻷداء الحالي لهذه القطاعات.
    In this context, the term " risk of overstatement " , defined in paragraph 34 of the First " E4 " Report, is used to refer to cases in which claims contain evidentiary shortcomings that prevent their precise quantification and therefore present a risk that they might be overstated. UN وفي هذا السياق، يستخدم مصطلح " احتمال المبالغة " المعرف في الفقرة 34 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " للإشارة إلى الحالات التي تنطوي فيها المطالبات على نقص في الأدلة يمنع تحديد قيمتها بدقة ومن ثم يوجد احتمال أن يكون مبالغا فيها.
    In such cases, appropriate disclosure would be made without the quantification of the amounts in the notes to the financial statements. UN وفي مثل هذه الحالات، سيتم الإفصاح عنها بطريقة مناسبة دون تحديد مقدار المبالغ في الملاحظات على البيانات المالية.
    United Nations Environment Programme. Toolkit for identification and quantification of mercury releases. UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة: دليل أدوات للتعرف على إطلاقات الزئبق وتحديد كميتها.
    (iv) quantification of the resources required to meet the needs of developing countries; UN ' ٤` تحديد كمية الموارد اللازمة لاستيفاء احتياجات البلدان النامية؛
    In addition, ITC is implementing a programme for the quantification and promotion of pan-African trading opportunities, in support of the establishment of the African Economic Community. UN وباﻹضافة الى ذلك يعكف المركز على تنفيذ برنامج للتحديد الكمي والترويج فيما يتعلق بالفرص التجارية في عموم افريقيا دعما ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    However, such developments have yet to be translated into better monitoring systems for the quantification of international migration. UN غير أن هذه التطورات لم تترجم بعد إلى نظم رصد أفضل للقياس الكمي للهجرة الدولية.
    There is nonetheless a need for continued refinement of indicators, to allow a more precise quantification and attribution of results. UN ومع ذلك فإن الحاجة قائمة إلى مواصلة صقل المؤشرات، ليتسنى الوصول إلى تحديد كمي للنتائج وتعليلها على نحو دقيق.
    According to Saudi Arabia, the quantification Study demonstrates that 1,397 premature deaths were due to exposure to airborne particulate matter that resulted from the invasion and occupation. UN وتفيد المملكة بأن الدراسة المتعلقة بالقياس الكمي تدل على أن 397 1 وفاة سابقة للأوان ترجع إلى التعرض للمادة الدقائقية المنقولة جواً التي نجمت عن الغزو والاحتلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more