It further notes with appreciation the highlevel delegation sent by the State party and the constructive and open dialogue. | UN | كما تلاحظ مع التقدير الوفد رفيع المستوى الذي أرسلته الدولة الطرف والحوار البناء والمفتوح الذي أجرته معه. |
It also notes with appreciation the information provided by the State party delegation on the national toll-free helpline for children. | UN | كما تلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن الخط الوطني الساخن المتاح مجاناً لمساعدة الأطفال. |
Paragraph 3 notes with appreciation the suggestion made with regard to revitalizing the multilateral disarmament machinery. | UN | الفقرة 3 تلاحظ مع التقدير الاقتراح المُقدم فيما يتعلق بتنشيط آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
It also notes with appreciation the State party's willingness to establish a toll-free helpline for children. | UN | كما تلاحظ مع التقدير رغبة الدولة الطرف في إنشاء خط هاتفي مباشر ومجاني لمساعدة الأطفال. |
noting with appreciation any voluntary contributions made to the Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قُدمت إلى البعثة، |
It notes with appreciation the establishment of a domestic violence task force, and the Government’s ongoing development of a multisectoral national family violence plan. | UN | وهي تلاحظ مع التقدير إنشاء فرقة عمل معنية بالعنف العائلي، وعمل الحكومة المستمر على وضع خطة وطنية متعددة القطاعات تُعنى بالعنف العائلي. |
11. notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host a high-level political signing conference in Palermo; | UN | ١١ - تلاحظ مع التقدير العرض المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع، في باليرمو؛ |
2. notes with appreciation the increasing number of Member States seeking assistance in strengthening and consolidating the rule of law; | UN | ٢ - تلاحظ مع التقدير تزايد عدد الدول اﻷعضاء التي تلتمس المساعدة على تعزيز سيادة القانون وتوطيد دعائمها؛ |
Romania also notes with appreciation the Court's activities in the other cases mentioned in the report, given that the Court's workload has increased considerably in recent years. | UN | كما أن رومانيا تلاحظ مع التقدير أنشطة المحكمة في القضايا الأخرى المشار إليها في التقرير، مع العلم أن أعباء عمل المحكمة تزايدت إلى حد كبير خلال السنوات الأخيرة. |
It also notes with appreciation that the State party's armed forces provide training on the Optional Protocol and related issues in collaboration with Save the Children Sweden. | UN | كما تلاحظ مع التقدير أن القوات المسلحة للدولة الطرف توفر التدريب فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري والمسائل ذات الصلة بالتعاون مع فرع اتحاد إنقاذ الطفولة في السويد. |
It also notes with appreciation the financial support provided to various national and international nongovernmental organizations. | UN | كما تلاحظ مع التقدير الدعم المالي المقدم إلى مختلف المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية. |
It further notes with appreciation the constructive efforts made by the high-level delegation to provide additional information in the course of the dialogue. | UN | كما تلاحظ مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد الرفيع المستوى لتقديم معلومات إضافية أثناء سير الحوار. |
It further notes with appreciation the constructive efforts made by the highlevel delegation to provide additional information in the course of frank dialogue. | UN | كما تلاحظ مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد الرفيع المستوى لتوفير معلومات إضافية أثناء الحوار الصريح. |
1. notes with appreciation the facilities provided by the Government of Italy to the United Nations Logistics Base at Brindisi; | UN | 1 - تلاحظ مع التقدير التسهيلات التي وفرتها حكومة إيطاليا لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا؛ |
5. notes with appreciation the discussion of the Human Rights Council on the negative impact of corruption on the enjoyment of human rights; | UN | 5 - تلاحظ مع التقدير المناقشة التي أجراها مجلس حقوق الإنسان في ما يتعلق بالتأثير السلبي للفساد في التمتع بحقوق الإنسان؛ |
9. notes with appreciation the contributions made by Member States to the Trust Fund for the updating of the Repertoire; | UN | 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني من أجل تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛ |
9. notes with appreciation the contributions made by Member States to the Trust Fund for the updating of the Repertoire; | UN | 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني من أجل تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛ |
9. notes with appreciation the contributions made by Member States to the Trust Fund for the updating of the Repertoire; | UN | 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني من أجل تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛ |
28. notes with appreciation that the majority of troop- and police-contributing countries provide the capabilities expected of them; | UN | 28 - تلاحظ مع التقدير أن غالبية البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة توفر القدرات المتوقعة منها؛ |
noting with appreciation any voluntary contributions made to the Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أي تبرعات تقدم إلى البعثة، |
To note with appreciation the compliance of the following parties with their obligations under the Montreal Protocol: | UN | أن تلاحظ مع التقدير امتثال الأطراف التالية لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال: |
It noted with appreciation the creation of the South-South Regional Cooperation Network by the UNIDO Regional Office in Thailand and requested the Secretariat to explore the possibility of establishing similar mechanisms in other regions, including Africa. | UN | وأضافت أن المجموعة تلاحظ مع التقدير قيام مكتب اليونيدو الإقليمي في تايلند بإنشاء شبكة التعاون الإقليمي بين بلدان الجنوب، وتطلب إلى الأمانة استقصاء إمكانية إنشاء آليات مماثلة في مناطق أخرى، بما فيها أفريقيا. |