On the basis of that information, the author should be released. | UN | وينبغي إطلاق سراح زوج صاحبة البلاغ استناداً إلى تلك المعلومات. |
On the basis of that information, the author should be released. | UN | وينبغي إطلاق سراح زوج صاحبة البلاغ استناداً إلى تلك المعلومات. |
that information could be made available to the Committee. | UN | وأشارت إلى أنه يمكن توفير تلك المعلومات للجنة. |
We note with regret that by no means all countries parties to the Convention submit such information on strengthening confidence-building measures. | UN | ونلاحظ مع الأسف أن البلدان الأطراف في الاتفاقية لا تتقيد جميعها بتقديم تلك المعلومات بشأن تعزيز تدابير بناء الثقة. |
such information would typically be provided by a leniency applicant. | UN | ويُحصل على تلك المعلومات عادةً من شخص يطلب التساهل. |
this information should address all levels of the Canadian State. | UN | ويجب أن تشمل تلك المعلومات كافة مستويات الدولة الكندية. |
This should also apply in cases in which the information has been leaked to them, unless they committed a crime to obtain the information. | UN | وينبغي أن ينطبق هذا أيضا في الحالات التي تم فيها تسريب تلك المعلومات إليهم، إلا إذا ارتكبوا جريمة من أجل الحصول عليها. |
For example, CBM form D could be revised and structured in a way that allows States Parties to exchange that information. | UN | ويمكن، مثلاً، تنقيح الاستمارة دال من تدابير بناء الثقة وتنظيمها على نحو يتيح للدول الأطراف أن تتبادل تلك المعلومات. |
This surveillance had made it possible not only to gather valuable information, but also to share that information with international partners. | UN | وإلى جانب ما أتاحته هذه المراقبة من جمع معلومات قيمة، فإنها سمحت أيضا بتبادل تلك المعلومات مع الشركاء الدوليين. |
It wishes to receive that information before the end of 1994. | UN | وهي تود أن تتلقى تلك المعلومات قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
All that information could be shared with countries that might be affected. | UN | ويمكن إشراك البلدان التي يحتمل أن تتأثر في كل تلك المعلومات. |
that information could then be transmitted to non-parties in order to encourage their acceptance of the treaties. | UN | ويمكن نقل تلك المعلومات فيما بعد الى الجهات غير الأطراف بهدف تشجيعها على قبول المعاهدات. |
Should the carrier disagree with that information, it should also reflect its own assessment in the contract particulars. | UN | وإذا لم يوافق الناقل على تلك المعلومات فينبغي أن يدرج في تفاصيل العقد تقييمه الخاص أيضا. |
Where such information is specified in other provisions of law of the enacting State, the procurement regulations must cross-refer to them. | UN | وحيثما تكون تلك المعلومات محددة في أحكام أخرى من قانون الدولة المشترعة، يجب على لوائح الاشتراء أن تحيل إليها. |
such information should be presented in forms accessible to people with disabilities. | UN | وينبغي عرض تلك المعلومات في أشكال يستطيع اﻷشخاص المعوقون الاطلاع عليها. |
such information should be presented in forms accessible to persons with disabilities. | UN | وينبغي عرض تلك المعلومات في أشكال يستطيع اﻷشخاص المعوقون الاطلاع عليها. |
One way of enhancing the reliability of such information is precisely by cross-checking it to verify the accuracy of the reports. | UN | وتتمثل إحدى طرق تعزيز مثل تلك المعلومات على وجه التحديد في مقارنتها للتأكد من صحة ما يرد في التقارير. |
Serbian officials were eager to establish the relationships suggested and to continue the exchange of such information. | UN | وكان المسؤولون الصربيون حريصين للغاية على إقامة العلاقات المقترحة بين الطرفين ومواصلة تبادل تلك المعلومات. |
To date, 53 Customs Mutual Assistance Agreements (CMAA) have been concluded with foreign governments for the exchange of such information. | UN | وحتى تاريخه، تم إبرام 53 اتفاقا لتبادل المساعدة الجمركية مع حكومات أجنبية من أجل تبادل مثل تلك المعلومات. |
this information will facilitate the qualitative assessment of progress in the implementation of The Strategy, including on returns on investment. | UN | وسوف تسهل تلك المعلومات عملية التقييم النوعي لمدى التقدم في تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك العائدات على الاستثمار. |
The Office of the Prosecutor is taking steps to transfer this information to the relevant national authorities for follow-up. | UN | ويقوم مكتب المدعي العام باتخاذ الخطوات اللازمة لإحالة تلك المعلومات إلى السلطات الوطنية المختصة من أجل متابعتها. |
the information and examples in the report are illustrative, not exhaustive. | UN | وقد أُدرجت تلك المعلومات والأمثلة على سبيل التوضيح لا الحصر. |
:: Exchange of information about relevant lessons learned in the field of practical disarmament, and its dissemination to interested countries | UN | ■ تبادل المعلومات عن الدروس المستفادة في ميدان نزع السلاح عمليا ونشر تلك المعلومات بين البلدان المهتمة بالأمر؛ |
And they track everything you buy so they can sell that info to some other big corp. | Open Subtitles | و هم يتعقبون كل ما تشتريه لكي يتمكنوا من بيع تلك المعلومات لاحدى الشركات الكبرى |
I'd like to see a copy of that intel. | Open Subtitles | أرغب في رؤية نسخة من تلك المعلومات الإستخباراتية |
Unclear. Without that data node, I have blind spots. | Open Subtitles | هذا غير واضح ، بدون تلك المعلومات ، الأمر مازال مُبهماً بالنسبة لي |
We can't put this intel into the hands of a terrorist. | Open Subtitles | لا يُمكننا وضع تلك المعلومات بإيدي إرهابي |
Yeah, I'd love to help you... but you're gonna have to give the info to the Feds. | Open Subtitles | حسنا ، أود مساعدتك... و لكن عليك أن تعطي تلك المعلومات إلى الفيدراليون |
What a wondrous invention... All that knowledge. | Open Subtitles | يا له من اختراع أعجوبيّ يزخر بكلّ تلك المعلومات. |