Throughout the Symposium, participants bore in mind that countries were at different stages in the development of space activities. | UN | وكان المشاركون طوال فترة انعقاد الندوة يدركون أن البلدان تمر بمراحل متباينة من تطوُّر الأنشطة الفضائية فيها. |
Focus will particularly be on the development of the East-West and North-South corridors, which are at various stages of development. | UN | وسيركز بشكل خاص على تنمية الممرات بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب، التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية. |
Assessments of police detention facilities are ongoing and are at various stages of progress | UN | تجري حاليا عمليات تقييم لمرافق الاحتجاز التابعة للشرطة وهي تمر بمراحل مختلقة من التقدم |
Several other volumes are in different stages of preparation. | UN | وثمة بضعة مجلدات أخرى تمر بمراحل مختلفة من الإعداد. |
Individual countries are at different stages of development. | UN | ففرادى البلدان تمر بمراحل مختلفة من مستوى التنمية. |
Indeed, this challenge is also being faced by other countries which are at comparable stages of transition. | UN | والواقع أن هذا التحدي يواجه أيضا بلدانا أخرى تمر بمراحل انتقالية مماثلة. |
Experts come from countries in different stages of development, at the invitation of the Secretary-General, and serve in their individual capacities. | UN | ويأتي الخبراء من بلدان تمر بمراحل مختلفة من النمو بناء على دعوة يوجهها الأمين العام، ويعملون بصفاتهم الفردية. |
Developing countries themselves are at different stages of development or are differently endowed with natural resources or other economic advantages. | UN | فالبلدان النامية ذاتها تمر بمراحل تنمية مختلفة أو يختلف حظها من الموارد الطبيعية أو المزايا الاقتصادية الأخرى. |
Seven other volumes are in different stages of preparation. | UN | وهناك سبعة مجلدات أخرى تمر بمراحل مختلفة من الإعداد. |
Moreover, markets at different stages of development cannot be compared. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن المقارنة بين أسواق تمر بمراحل مختلفة من مراحل النمو. |
But the States in that group are at different stages of macroeconomic and financial stability and sustained economic growth because of the particular characteristics of their individual situations owing to internal and external factors. | UN | لكن الدول في تلك المجموعة تمر بمراحل مختلفة من الاستقرار المالي واستقرار الاقتصاد الكلي والنمو الاقتصادي المستدام بسبب السمات الخاصة التي تتصف بها أوضاع كل منها منفردة بسبب عوامل داخلية وخارجية. |
The organizations within the common system are at varying stages of evolution in this respect. | UN | والمنظمات الداخلة في النظام الموحد تمر بمراحل متباينة من التطور في هذا الشأن. |
The most important innovation gaps are between countries at different stages of development. | UN | فأكثر فجوات الابتكار أهمية هي تلك القائمة بين البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية. |
He explained that the Asia-Pacific region is the most diverse and vulnerable, and is composed of countries at various stages of geospatial information development. | UN | فشرح أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ هي الأكثر تنوعا وحساسية، وتتألف من بلدان تمر بمراحل مختلفة من حيث تنمية المعلومات الجغرافية المكانية. |
Another priority issue was the enlargement of WTO membership by expediting the admission of countries that were at various stages of the process, thereby giving a truly global character to the new multilateral system. | UN | وثمة قضية أخرى ذات أولوية هي توسيع عضوية منظمة التجارة العالمية بالاسراع في قبول البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من العملية، مما يعطي صفة عالمية حقيقية للنظام المتعدد اﻷطراف الجديد. |
The issues identified in the report are considered to be relevant to a wide spectrum of countries at varying stages of statistical development. | UN | ورأى أن المسائل التي يحددها التقرير تتصل بطائفة واسعة من البلدان تمر بمراحل مختلفة من التطور اﻹحصائي. |
Additional volumes prepared on a regional basis are in various stages of preparation. | UN | وثمة مجلدات إضافية يجري وضعها على صعيد إقليمي تمر بمراحل مختلفة من اﻹعداد. |
It was noted that the member organizations were at different stages of implementation of their own risk management and internal control frameworks, including the statements of internal control. | UN | ولوحظ أن المنظمات الأعضاء تمر بمراحل مختلفة من تنفيذ أطر إدارة المخاطر وأطر الرقابة الداخلية الخاصة بها، بما في ذلك بيانات الرقابة الداخلية. |
Meeting an increased demand for data and information will require increased funding, capacity and coordination of statistical activities. Yet, a data revolution may mean different things for countries at different stages of statistical development. | UN | وستستلزم تلبية الطلب المتزايد على البيانات والمعلومات الزيادة في تمويل الأنشطة الإحصائية وقدراتها وتنسيقها، لكن ثورة البيانات قد لا تعني الشيء نفسه للبلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية الإحصائية. |
Eight sites are currently operational and seven at various stages of construction, with all to be completed by the end of the year. | UN | وقد بدأت ثمانية مواقع عملها حاليا، وثمة سبعة مواقع تمر بمراحل مختلفة من الإنشاء، ومن المقرر أن تكتمل جميعها بحلول نهاية العام. |
I've seen you go through similar phases in 2016 and 2012 and 2008 and 2005 and 1997 and 1995 and 1992 and 1989 and that weird one in 1966. | Open Subtitles | لقد رأيت أنك تمر بمراحل مماثلة في عامي 2016 و 2012 و 2008 و 2005 و 1997 و 1995 و 1992 و 1989 و ذلك الغريب في عام 1966. |