"تملأ" - Translation from Arabic to English

    • fill
        
    • filled
        
    • all over
        
    • fills
        
    • filling up
        
    • stuff
        
    • full
        
    • refill
        
    • filling the
        
    But the men that fill this fort are more than that. Open Subtitles ولكن الرجال التي تملأ هذه حصن هي أكثر من ذلك.
    But at this point, it does fill in some blanks. Open Subtitles لكن في هذه النقطة .. أنها تملأ بعض فراغات
    Don't fill the Sheriff's head with your bullshit, Ploog. Open Subtitles لا تملأ راس الشريف بكلامك الفارغ يا بلوج
    If a representative is unable to serve for the full term, the vacancy shall be filled by the Government of that representative. UN وإذا ما تعذر على أحد الممثلين إكمال فترته، تملأ حكومة ذلك الممثل مقعده الشاغر.
    If a representative is unable to serve for the full term, the vacancy shall be filled by the Government of that representative. UN وإذا ما تعذر على أحد الممثلين إكمال فترته، تملأ حكومة ذلك الممثل مقعده الشاغر.
    Before too long, she'll be trip-hopping all over the place. Open Subtitles قبل إنقضاء وقت طويل ، سوف تملأ المكان قفزا
    However, it still fills lesser journals and figures in discussions with policy makers. UN غير أنها لا تزال تملأ المجلات الأقل أهمية وتظهر في المناقشات مع المسؤولين عن رسم السياسات.
    You're not trying to fill the house, they're fighting for seats. Open Subtitles أنت لا تحاول أن تملأ السينما فسيحدث شجار على المقاعد
    Instead, you take a genius and fill him with a fuck-dope. Open Subtitles وبدلا من ذلك, تصبح عبقريا و تملأ جسمه بالمنشطات الجنسية
    If a lie can fill your life with happiness.. Open Subtitles لو أن كذبة يمكنها أن تملأ حياتك بالسعادة..
    Those major accomplishments, achieved in such a short time, fill all Angolans with pride and strengthen their confidence in the future. UN كل تلك الإنجازات الضخمة التي تمت في وقت جدّ قصير تملأ الأنغوليين جميعا بمشاعر الفخر وتعزز ثقتهم بالمستقبل.
    Because of the high cost of petrol and transportation, they had limited access to health care, and private enterprise had yet to fill the void left by the elimination in rural areas of many public services. UN ونظرا لارتفاع تكاليف النفط والنقل، فإن إمكانية حصول المرأة على الرعاية الصحية محدودة، كما أنه أصبح يتعين على المؤسسات الخاصة أن تملأ الفراغ الناشئ عن إزالة الخدمات العامة العديدة من المناطق الريفية.
    We are asking delegates who have not yet done so to fill them out. UN ونطلب من الوفود التي لم تملأ بعد استمارة الدراسة الاستقصائية أن تفعل ذلك.
    A good many States fill in a very limited number of fields, justifying this by stating that they have nothing to declare. UN `1` فكثير من الدول تملأ عدداً محدوداً جداً من الخانات، مبررة ذلك بأن ليس لديها شيء تعلن عنه.
    Refrigerated liquids shall be filled in closed cryogenic receptacles with the following minimum test pressures: UN تملأ الأوعية القرية المغلقة بالسوائل المبرّدة بحسب ضغوط الاختبار الدنيا التالية:
    In accordance with article 6, paragraph 1, of the Statute of the Tribunal, vacancies shall be filled by the same method as that laid down for the first election of the members of the Tribunal. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة، تملأ الشواغر بذات الطريقة الموضوعة للانتخاب الأول لأعضاء المحكمة.
    The large packagings shall be filled to its maximum permissible gross mass. UN تملأ العبوات الكبيرة حتى وزنها الإجمالي الأقصى المسموح به.
    Inner packagings shall not be filled to more than 90% of their capacity. UN ولا تملأ العبوات الداخلية بأكثر من 90 في المائة من سعتها.
    His fingerprints are all over the place, in his wife's blood. Open Subtitles بصماته تملأ المكان ، وعلى دم زوجته لقد قُتِلَت ..
    We're all over the news. Cops are all over the place. Open Subtitles إن صورنا تملأ الأخبار، إن الشرطة منتشرة في كل مكان.
    Today's historic occasion fills our hearts with pride, dignity and joy. UN إن المناسبة التاريخية التي نحتفل بها اليوم تملأ قلوبنا بالفخر والاعتزاز والسرور.
    Don't just stand there, you idiots, it's filling up! Open Subtitles لا تقفا هكذا أيها الغبيان المياه تملأ السيارة
    I did some shitty stuff, but compared to all evil out there, Open Subtitles لقد إرتكبت حماقات عديدة، ولكن بالمقارنة بكل الشرور التى تملأ العالم،
    - will be full of... - I'll be 27! Open Subtitles و تملأ في حياتك سأكون في السابعة والعشرين
    - Could you get me refill on that guy? - What is this? Open Subtitles هل يمكنك أن تملأ لي هذا الكأس مشروب؟
    When that happens, you'll be filling the church, instead of your pockets. Open Subtitles وعندما يحصل هذا، أنت ستملأ الكنيسة بدلا من أن تملأ جيبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more