"تملك أي" - Translation from Arabic to English

    • have any
        
    • possess any
        
    • got any
        
    • own any
        
    • have no
        
    • had any
        
    • has no
        
    • stand a
        
    Oh, wait, you don't have any associates walking around here. Open Subtitles اوه, أنتظر. أنت لا تملك أي مساعدين يتجولون هنا
    I think in the classical era of metal, women really did not participate, nor created, nor have any power in this. Open Subtitles وأعتقد أن في العصر الكلاسيكي من المیتال، المرأة حقا لم تشارك، ولا خلق، ولا تملك أي باور في هذا.
    And then when I realized you didn't have any, I dug deeper. Open Subtitles وعندما أدركت أنك لا تملك أي مهارات في التسويق, بحثت أعمق
    The proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery continues to be a matter of serious concern for Turkey, which does not possess any such weapons. UN وما زال انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مصدر قلق بالغ بالنسبة إلى تركيا التي لا تملك أي من تلك الأسلحة.
    If you got any wisdom in there, fight for your soul! Open Subtitles ، إذا كنت تملك أي حكمة هناك، فحارب من أجل روحك
    Cobb can't own any firearms for the rest of his life. Open Subtitles لا يمكن لكوب تملك أي أسلحة نارية لبقية حياته.
    When she told them that she did not have any, they ordered her to take off her clothes. UN وعندما قالت لهم إنها لا تملك أي نقود، أمروها بخلع ثيابها.
    It is well known that since Ethiopia does not, and would not, have any relations with rogue States, it has no arms supplies. UN فالجميع يعرف أن إثيوبيا لا تقيم ولن تقيم علاقات من الدول الوضيعة لذلك فهي لا تملك أي إمدادات من اﻷسلحة.
    The SAF never destroyed houses using bulldozers since they do not have any in Kadugli. UN ولم تقم القوات المسلحة مطلقا بتدمير المنازل باستخدام البلدوزر لأنها لا تملك أي بلدوزر في كادقلي.
    I know you don't have any reason to trust me, but I'm really sorry for messing up your weird, weird thing with the humans. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تملك أي سبب للثقة لي، ولكن أنا آسف حقا لخداع غريب الخاص بك، شيء غريب مع البشر.
    Do you have any water that doesn't come from a nuclear power plant, by any chance? Open Subtitles هل تملك أي ماء ليس مصدره محطّة الطاقة النووية؟
    Those planes, did they have any markings or anything on them? Open Subtitles تلك الطائرات, هل كانت تملك أي رموز عليها أو ما شابه؟
    Turns out you don't have any credit at all. Open Subtitles تبين أنك لا تملك أي رصيد على الإطلاق.
    Do you have any idea how long it took to me to find the right angle? Open Subtitles هل تملك أي فكرة كم استغرق مني لكي اجد الزاوية المناسبة؟
    Here's the thing, ever since he showed up, you don't have any time... Open Subtitles وهنا الشيء، منذ أن ظهر هو وأنت لا تملك أي وقت
    Do you have any idea what it's like to see your mother ravaging someone? Open Subtitles هل تملك أي فكرة عن الشعور الذي ينتابك عندما ترى أمك تلتهم أحدهم؟
    Does "vintage" mean you don't have any heat in this car? Open Subtitles هل "تقليدي" تعني أنك لا تملك أي تدفئة في السيارة؟
    1. As a country without an army, Costa Rica does not possess any type of chemical, biological or nuclear weapons of mass destruction. UN 1 - باعتبارها بلدا بلا جيش، فإن كوستاريكا لا تملك أي نوع من أسلحة الدمار الشامل الكيماوية أو البيولوجية أو النووية.
    I hate to be morbid, but do you think she's got any fingerprints left? Open Subtitles أكره أن أكون كئيبة، لكن هل تظن أنها مازالت تملك أي بصمات؟
    I suppose you're gonna tell me you don't own any blue shirts. Open Subtitles أفترض بأنك ستقول بأنك لم تكن تملك أي قميص أزرق
    You have no soul, and a demon spirit can only possess a body that has no soul. Open Subtitles أنت لا تملك أي روح والروح الشيطانية بوسعها الاستحواذ فقط على جثة ليس لديها روح.
    If she had any human parts that registered emotion, Open Subtitles اذا كانت تملك أي جزء من اجزاء الانسان التي تبين مشاعرها
    In providing this information, France is completely transparent, as it has no other weapons besides those in its operational stocks. UN وفرنسا بإتاحتها هذه المعلومات تقوم بذلك بشفافية تامة، لأنها لا تملك أي سلاح آخر غير أسلحة مخزوناتها التشغيلية.
    You don't stand a chance against the King of Thieves! Open Subtitles أنت لا تملك أي فرصة ضدّ ملك اللصوص!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more