Oh, wait, you don't have any associates walking around here. | Open Subtitles | اوه, أنتظر. أنت لا تملك أي مساعدين يتجولون هنا |
I think in the classical era of metal, women really did not participate, nor created, nor have any power in this. | Open Subtitles | وأعتقد أن في العصر الكلاسيكي من المیتال، المرأة حقا لم تشارك، ولا خلق، ولا تملك أي باور في هذا. |
And then when I realized you didn't have any, I dug deeper. | Open Subtitles | وعندما أدركت أنك لا تملك أي مهارات في التسويق, بحثت أعمق |
The proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery continues to be a matter of serious concern for Turkey, which does not possess any such weapons. | UN | وما زال انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مصدر قلق بالغ بالنسبة إلى تركيا التي لا تملك أي من تلك الأسلحة. |
If you got any wisdom in there, fight for your soul! | Open Subtitles | ، إذا كنت تملك أي حكمة هناك، فحارب من أجل روحك |
Cobb can't own any firearms for the rest of his life. | Open Subtitles | لا يمكن لكوب تملك أي أسلحة نارية لبقية حياته. |
When she told them that she did not have any, they ordered her to take off her clothes. | UN | وعندما قالت لهم إنها لا تملك أي نقود، أمروها بخلع ثيابها. |
It is well known that since Ethiopia does not, and would not, have any relations with rogue States, it has no arms supplies. | UN | فالجميع يعرف أن إثيوبيا لا تقيم ولن تقيم علاقات من الدول الوضيعة لذلك فهي لا تملك أي إمدادات من اﻷسلحة. |
The SAF never destroyed houses using bulldozers since they do not have any in Kadugli. | UN | ولم تقم القوات المسلحة مطلقا بتدمير المنازل باستخدام البلدوزر لأنها لا تملك أي بلدوزر في كادقلي. |
I know you don't have any reason to trust me, but I'm really sorry for messing up your weird, weird thing with the humans. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا تملك أي سبب للثقة لي، ولكن أنا آسف حقا لخداع غريب الخاص بك، شيء غريب مع البشر. |
Do you have any water that doesn't come from a nuclear power plant, by any chance? | Open Subtitles | هل تملك أي ماء ليس مصدره محطّة الطاقة النووية؟ |
Those planes, did they have any markings or anything on them? | Open Subtitles | تلك الطائرات, هل كانت تملك أي رموز عليها أو ما شابه؟ |
Turns out you don't have any credit at all. | Open Subtitles | تبين أنك لا تملك أي رصيد على الإطلاق. |
Do you have any idea how long it took to me to find the right angle? | Open Subtitles | هل تملك أي فكرة كم استغرق مني لكي اجد الزاوية المناسبة؟ |
Here's the thing, ever since he showed up, you don't have any time... | Open Subtitles | وهنا الشيء، منذ أن ظهر هو وأنت لا تملك أي وقت |
Do you have any idea what it's like to see your mother ravaging someone? | Open Subtitles | هل تملك أي فكرة عن الشعور الذي ينتابك عندما ترى أمك تلتهم أحدهم؟ |
Does "vintage" mean you don't have any heat in this car? | Open Subtitles | هل "تقليدي" تعني أنك لا تملك أي تدفئة في السيارة؟ |
1. As a country without an army, Costa Rica does not possess any type of chemical, biological or nuclear weapons of mass destruction. | UN | 1 - باعتبارها بلدا بلا جيش، فإن كوستاريكا لا تملك أي نوع من أسلحة الدمار الشامل الكيماوية أو البيولوجية أو النووية. |
I hate to be morbid, but do you think she's got any fingerprints left? | Open Subtitles | أكره أن أكون كئيبة، لكن هل تظن أنها مازالت تملك أي بصمات؟ |
I suppose you're gonna tell me you don't own any blue shirts. | Open Subtitles | أفترض بأنك ستقول بأنك لم تكن تملك أي قميص أزرق |
You have no soul, and a demon spirit can only possess a body that has no soul. | Open Subtitles | أنت لا تملك أي روح والروح الشيطانية بوسعها الاستحواذ فقط على جثة ليس لديها روح. |
If she had any human parts that registered emotion, | Open Subtitles | اذا كانت تملك أي جزء من اجزاء الانسان التي تبين مشاعرها |
In providing this information, France is completely transparent, as it has no other weapons besides those in its operational stocks. | UN | وفرنسا بإتاحتها هذه المعلومات تقوم بذلك بشفافية تامة، لأنها لا تملك أي سلاح آخر غير أسلحة مخزوناتها التشغيلية. |
You don't stand a chance against the King of Thieves! | Open Subtitles | أنت لا تملك أي فرصة ضدّ ملك اللصوص! |