"تمويل أنشطة" - Translation from Arabic to English

    • financing of the activities
        
    • finance activities
        
    • financing activities
        
    • activities are funded
        
    • funding the activities
        
    • financing the activities
        
    • funding of activities
        
    • funding for
        
    • finance the activities
        
    • financing of activities
        
    • funding of the activities
        
    The financing of the activities of the country special rapporteurs is not contingent upon the approval of the mandates of those rapporteurs by the General Assembly. UN ولا يعد تمويل أنشطة المقررين الخاصين القطريين تمويلا طارئا بعد أن توافق الجمعية العامة على ولايات المقررين الخاصين.
    The financing of the activities of the country-specific rapporteurs is not contingent upon the approval of the mandates of those rapporteurs by the General Assembly. UN ولا يعد تمويل أنشطة المقررين الخاصين القطريين تمويلا طارئا بعد أن توافق الجمعية العامة على ولايات المقررين الخاصين.
    In terms of encouraging cooperation with the United Nations, the most important step would be to finance activities under the World Programme of Action for Youth. UN وفيما يتعلق بتشجيع التعاون مع الأمم المتحدة، تتمثل أهم التدابير في تمويل أنشطة تتصل ببرنامج العمل العالمي للشباب.
    A few plans also indicate that Governments should assist in financing activities of non-governmental organizations. UN وتشير بضع خطط أيضا إلى أنه ينبغي أن تساعد الحكومات في تمويل أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    This assumes that remote-sensing and GIS activities are funded separately; UN وهذا يفترض تمويل أنشطة الاستشعار من بعد ونظام المعلومات الجغرافية بصورة منفصلة؛
    It was observed that funding the activities of the regional centres through voluntary contributions was not a satisfactory arrangement. UN ولوحظ أن تمويل أنشطة المراكز اﻹقليمية من خلال التبرعات لا يمثل ترتيبا مرضيا.
    The matter of financing the activities of the United Nations has been of great concern to Member States. UN وتثير مسألة تمويل أنشطة الأمم المتحدة لدى الدول الأعضاء قلقا بالغا.
    funding of activities on debt management has not been secure enough, and activities relating to assistance to the Palestinian people now need to aim at having a direct beneficial economic impact. UN ولم يُكفل تمويل أنشطة إدارة الديون على نحو مأمون بالقدر الكافي، كما أن اﻷنشطة المتصلة بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي اﻵن أن تستهدف تحقيق أثر اقتصادي مفيد بصورة مباشرة.
    funding for basic research activities decreased with fluctuations, from 15 per cent in 1997 to 3 per cent in 2007 (figure 4). UN وانخفض تمويل أنشطة البحوث الأساسية وشهد تقلبات تراوحت بين 15 في المائة في عام 1997 و 3 في المائة في عام 2007.
    Lastly, his delegation supported the recommendations of the Advisory Committee to the effect that, at the present stage, a commitment authority should be granted to finance the activities of the Tribunal. UN ويؤيد وفده، أخيرا، توصيات اللجنة الاستشارية القاضية بأن يؤذن في المرحلة الحالية بالدخول في التزامات بغية تمويل أنشطة المحكمة.
    Means of assessing results of the financing of activities to combat desertification; and UN :: وسائل تقييم نتائج تمويل أنشطة مكافحة التصحر؛
    It also invited Member States and others in a position to do so to contribute, on a voluntary basis, to the funding of the activities of the Decade. UN ودعت الجمعية كذلك الدول الأعضاء وغيرها من الجهات إلى الإسهام طواعية في تمويل أنشطة العقد.
    In particular, mention must be made of the inadequate level of financing of the activities of the penitentiary system, due above all to the present crisis in the Ukrainian economy. UN ويجب أن نشير، بوجه خاص، الى المستوى غير الكافي من تمويل أنشطة نظام السجون، الذي يرجع قبل كل شيء، إلى اﻷزمة الحالية في الاقتصاد اﻷوكراني.
    The National Commission and the Ministry of Economy and Budget Planning are currently considering direct financing of the activities of the crisis centres from the existing budget-financed programmes of the social welfare authorities. UN وفي الوقت الحالي، تنظر اللجنة الوطنية ووزارة الاقتصاد وتخطيط الميزانية في تمويل أنشطة مراكز أدارة الأزمات تمويلاً مباشراً من البرامج القائمة الممولة من الميزانية التابعة لسلطات الرعاية الاجتماعية.
    Following the consultations a statement to the press was issued, in which the members of the Council expressed their support for the extension of the financing of the activities of the High-level Coordinator for a further period of six months. UN وعقب المشاورات، صدر بيان موجه إلى الصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن تأييدهم لتمديد تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لمدة ستة أشهر أخرى.
    Members of the Council welcomed the continued cooperation between the Governments of Iraq and Kuwait, and expressed their support for the extension of the financing of the activities of the High-level Coordinator for a further period of six months. UN ورحّب أعضاء المجلس باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وأعربوا عن تأييدهم لتمديد تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة ستة أشهر أخرى.
    MONUC screens all quick-impact project proposals to ensure that they are not used to finance activities already carried out by the United Nations or other integrated offices. UN تقوم البعثة بالتدقيق في جميع مقترحات المشاريع السريعة الأثر لضمان عدم استخدامها في تمويل أنشطة تقوم بها بالفعل الأمم المتحدة أو مكاتب متكاملة أخرى.
    1. Requests the Administrator of the United Nations Development Programme to favourably consider and continue to finance activities in support of the implementation of the Decade programme during the fifth programming cycle of the United Nations Development Programme; UN ١ - يطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن ينظر بصورة ايجابية في تمويل أنشطة ترمي إلى دعم تنفيذ برنامج العقد خلال دورة البرمجة الخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وفي مواصلة هذا التمويل؛
    Some of the funds are global and use their contributions to finance activities in multiple countries, while the majority operate in single countries. UN وتتسم بعض هذه الصناديق بطابع عالمي، وتُستخدم مساهماتها في تمويل أنشطة في بلدان متعددة، في حين أن معظمها يعمل في بلدان منفردة.
    Debt swaps, by means of which proceeds will be channelled to financing activities in the social sector, were also encouraged. UN وجرى أيضا تشجيع مبادلات الديون، التي يجري عن طريقها استخدام الحصائل في تمويل أنشطة في القطاع الاجتماعي.
    As one of the main donors to that United Nations body, we are very concerned about the way the United Nations drug control activities are funded. UN وباعتبارنا من الجهات المانحة الرئيسية لتلك الهيئة التابعة لﻷمم المتحدة، فإنه يساورنا بالغ القلق بشأن طريقة تمويل أنشطة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    It was observed that funding the activities of the regional centres through voluntary contributions was not a satisfactory arrangement. UN ولوحظ أن تمويل أنشطة المراكز اﻹقليمية من خلال التبرعات لا يمثل ترتيبا مرضيا.
    Financial rules govern the mode of financing the activities of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the Permanent Secretariat. UN ٠٢- تنظم القواعد المالية طريقة تمويل أنشطة مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة.
    funding of activities on debt management has not been secure enough, and activities relating to assistance to the Palestinian people now need to aim at having a direct beneficial economic impact. UN ولم يُكفل تمويل أنشطة إدارة الديون على نحو مأمون بالقدر الكافي، كما أن اﻷنشطة المتصلة بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي اﻵن أن تستهدف تحقيق أثر اقتصادي مفيد بصورة مباشرة.
    funding for basic research activities decreased, with fluctuations, from 18 per cent in 1995 to 5 per cent in 2006. UN وانخفض تمويل أنشطة البحوث الأساسية وعرف تقلبات تراوحت بين 18 في المائة في عام 1995 و 5 في المائة في عام 2006.
    Whatever the results of the review undertaken by the Committee on Contributions or the decisions taken by the General Assembly, Member States would still have a duty to finance the activities of the Organization envisaged in the Charter of the United Nations. UN ومهما كانت نتائج الدراسة التي تقوم بها لجنة الاشتراكات أو القرارات التي ستتخذها الجمعية العامة فإن الدول اﻷعضاء سيكون من واجبها أيا كان اﻷمر تمويل أنشطة المنظمة المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    She asked how the Secretariat justified the recent tendency to depart from established procedures by postponing the financing of activities requiring additional regular budget resources and subsequently addressing those requirements in the context of the performance report and charging them against the contingency fund. UN وتساءلت عن كيفية تبرير الأمانة العامة لهذا الاتجاه الأخير الذي يرمي إلى الخروج على الإجراءات المتبعة بتأجيل تمويل أنشطة تتطلب رصد موارد إضافية في الميزانية العادية وتناول تلك الاحتياجات فيما بعد في سياق تقرير الأداء وخصمها من صندوق الطوارئ.
    The amount of $1,405,000 for non-post items provides for general temporary assistance, consultants and experts, travel of staff and the United Nations contribution to the funding of the activities of the Non-Governmental Liaison Service. UN ويغطي الاعتماد البالغ 000 405 1 دولار المرصود للبنود غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة العامة، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، ومساهمة الأمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more