It reflects a decrease of $1,400 over the 2011 revised budget requirements but may increase when new projects are funded. | UN | وهو يعكس نقصاناً قدره 400 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2011، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة. |
UNFPA operations are funded by two distinct types of resources. | UN | تموَّل عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان بواسطة نوعين مختلفين من الموارد. |
The requirements of the mechanism and its secretariat shall be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | تموَّل احتياجات الآلية وأمانتها من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
They are financed by the State and their Executive Secretary is a former minister of President Kabila's Government, Rafael Ghenda. | UN | وهي تموَّل من الدولة وأمينها التنفيذي وزير سابق في حكومة الرئيس كابيلا وهو رافائيل غيندا. |
Budget to be financed from the BC Trust fund | UN | ميزانية تموَّل من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
The current trend is to ensure that UNEP GEFfunded projects can build on work that is funded from the Environment fund or other extrabudgetary resources. | UN | ويهدف الاتجاه الحالي إلى ضمان أن تستند المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية في برنامج البيئة إلى الأعمال التي تموَّل من صندوق البيئة أو من موارد أخرى خارجة عن الميزانية. |
These activities are expanding and are funded at the expense of mainstream programme activities. | UN | وهذه الأنشطة آخذة في التوسع وهي تموَّل على حساب أنشطة البرامج الرئيسية. |
It reflects a decrease of $4,300 over the 2010 revised budget requirements, but may increase when new projects are funded. | UN | وهذا ما يعكس نقصا قدره 300 4 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2010، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة. |
These activities are expanding and are funded at the expense of mainstream programme activities. | UN | وهذه الأنشطة آخذة في التوسع وهي تموَّل على حساب أنشطة البرامج الرئيسية. |
He also stressed that any mechanism for the review of implementation should be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | وأكّد أيضاً أن أي آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية ينبغي أن تموَّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
However, such capacity-building activities should be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | ولكن أنشطة بناء القدرات هذه ينبغي أن تموَّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
It is envisaged that the residual mechanism, like the Special Court, would be funded from voluntary contributions by Member States. | UN | ومن المتوقع أن تموَّل آلية تصريف الأعمال، على غرار المحكمة الخاصة، بواسطة تبرعات الدول الأعضاء. |
The Healthcare Law lists medical measures and healthcare services that are financed from the mandatory healthcare insurance. | UN | ويورد قانون الرعاية الصحية قائمة بالتدابير الطبية وخدمات الرعاية الصحية التي تموَّل من التأمين الصحي الإلزامي. |
For persons who are not covered by social insurance, the costs of medical examinations are financed out of the federal budget. | UN | وبالنسبة للأشخاص غير المشمولين بالضمان الاجتماعي تموَّل تكاليف الفحوص الطبية من الميزانية الاتحادية. |
The Bank's cooperation activities are financed through a variety of operational modalities and instruments guided by strategic five-year plans. | UN | تموَّل أنشطة التعاون التي يقوم بها المصرف من خلال عدَّة طرائق وأدوات تنفيذية توجِّهها الخطط الخمسية الاستراتيجية. |
Budget to be financed from the Basel Convention Trust fund | UN | ميزانية تموَّل من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
Budget to be financed from the BC Trust fund | UN | ميزانية تموَّل من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
In that connection he proposed that the conventional media should be financed from the regular budget so as to reach a broader public in the developing countries. | UN | واقترح في هذا الصدد أن تموَّل وسائط الإعلام التقليدية من الميزانية العادية بحيث تصل إلى جمهور أعرض في البلدان النامية. |
5.41 The Mine Action Service is funded from the support account for peacekeeping operations and the Voluntary Trust fund for Assistance in Mine Action. | UN | 5-41 تموَّل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Only the institution Knjizevna zadruga is financed from the budget, while other publishers only occasionally and for specific titles receive modest financing. | UN | ولا تموَّل من الميزانية سوى مؤسسة كنييزيفنا سادروغا، في حين يمول الناشرون الآخرون أحياناً فقط ويتلقون تمويلاً متواضعاً لعناوين محددة. |
The JIU therefore recommended the establishment of a coherent and explicit mandate, as well as a long-term strategic framework, especially considering that the activities of the GCO were funded from extrabudgetary sources. | UN | وبالتالي، توصي وحدة التفتيش المشتركة بإنشاء ولاية قائمة على الاتساق والوضوح، فضلاً عن إطار استراتيجي طويل الأمد، لا سيما بالنظر إلى أن أنشطة المكتب تموَّل من مصادر خارجة عن الميزانية. |
7. In accordance with United Nations financial regulations, programme support costs will be charged to the Trust fund at the rate of 13 per cent of total annual expenditure. | UN | 7- ووفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة، تموَّل تكاليف دعم البرامج من الصندوق بنسبة 13 في المائة من مجموع الإنفاق السنوي. |
approved expenditures of up to US$900,000 funded from the General fund for the finalization of a Treasury Management System; | UN | وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة. |
The Headquarters campus, which was funded primarily from the regular budget, did not have sufficient capacity to house all personnel funded from the regular budget. | UN | وليس لدى مجمَّع المقر، الذي يموَّل في المقام الأول من موارد الميزانية العادية، القدرة الكافية على إيواء جميع الموظفين الذين تموَّل وظائفهم من موارد الميزانية العادية. |
The latter, once the Human Rights Council decided on the mandate and an urgent request was made to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, were financed under unforeseen and extraordinary expenses. | UN | وأوضح أن هذه اللجان، بعد أن يبتّ مجلس حقوق الإنسان في مسألة ولايتها، وبعد إرسال طلب عاجل إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تموَّل في إطار النفقات غير المنظــــورة والاســــتثنائية. |
Regular resources: Resources of a voluntarily funded organization that are co-mingled and untied. | UN | الموارد العادية: الموارد المختلطة وغير المقيدة لمنظمة تموَّل من التبرعات. |
Projects funded under this programme are developed and implemented in their entirety by youth organizations. | UN | وتقوم منظمات الشباب بإنشاء وتنفيذ مشاريع تموَّل بموجب هذا البرنامج. |