"تميع" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    At times the migration of indigenous peoples resulted in the dilution of their customs and cultures and, at other times, it made them more visible.UN وفي بعض الأحيان تسفر هجرة الشعوب الأصلية عن تميع عاداتها وثقافاتها، بينما تجعلها في أوقات أخرى أكثر وضوحا للرائي.
    The heat from the fire caused the blood in the substrate to liquefy and ooze up through the cement.Open Subtitles الحرارة القادمة من النار سببت تميع الدم المتركز في الأرض وصعود ترسباته في الاسمنت
    The articles should not dilute the concept of the State by applying it to an infinite number of subdivisions which did not perform acts in the exercise of their sovereignty.UN إذ ينبغي للمواد ألا تميع مفهوم الدولة بتطبيقه على عدد غير محدد من التقسيمات الفرعية التي لا تؤدي أفعالا على سبيل ممارسة السيادة.
    This new preambular paragraph dilutes the clear focus of the resolution, which should have remained on the tragic situation in Lebanon alone.UN إن هذه الفقرة الجديدة في الديباجة تميع التركيز الواضح للقرار، وهو التركيز الذي كان ينبغي أن يظل منصبا على الحالة المأساوية في لبنان وحده.
    You're diluting the brand. You have to get her to stop.Open Subtitles أنت تميع العلامه التجاريه عليك إيقافها
    Alcohol stresses the liver and can dilute your anti-rejection meds.Open Subtitles الكحول تتعب الكبد، و تميع المضادات
    Look, the liquefaction of tissues is nearly finished.Open Subtitles إنظر الى تميع الأنسجة يكاد يكتمل
    He affirmed the importance of implementing General Assembly resolution 52/214 with regard to the two holidays of Id al-Fitr and Id al-Adha, and said that no consideration should be given to interpretations of the resolution which detracted in any way from its implementation.UN وأكد ضرورة تطبيق القرار ٥٢/٢١٤ المتعلق بعيدي الفطر واﻷضحى. وقال إننا لن ندع فرصة للتفسيرات التي قد تميع تطبيقه. ثم طلب ردا من اﻷمانة العامة على اﻷسئلة المطروحة.
    Um... what happens if we stay longer?Open Subtitles سوف تميع خلايانا
    JIU shared the view of the Administrative Tribunal that the language of Article 101.3 unequivocally established a standard under which less qualified persons were not entitled to preferential treatment based on gender, and that the fundamental principle reflected in that Article might not be diluted by a desire to overcome past problems.UN ١٠ - ومضى يقول إن وحدة التفتيش المشتركة تشارك المحكمة اﻹدارية رأيها بأن لغة المادة ١٠١ )٣( تقرر دون أي لبس، معيارا لا يحق بموجبه لﻷشخاص ذوي المؤهلات اﻷقل الحصول على معاملة تفضيلية بناء على الجنس، وأنه لا يجوز ﻷية رغبة في التغلب على مشاكل الماضي أن تميع المبدأ اﻷساسي الذي تعبر عنه هذه المادة.
    While America’s invasion of Afghanistan was widely seen as justified, the Anglo-American invasion of Iraq produced an open break between the US and its two major continental allies, France and Germany, which were supported by Russia and China. A great Eurasian bloc suddenly appeared in opposition to America’s hegemonic global pretensions, prefiguring a new fluidity in geopolitical relationships, if not a tectonic shift in alignments.News-Commentary ورغم أن غزو أميركا لأفغانستان اعتُبِر مبرراً على نطاق واسع، إلا أن الغزو الأنجلوأميركي للعراق أسفر عن صدع مفتوح بين الولايات المتحدة وحليفتيها الرئيسيتين في أوروبا، فرنسا وألمانيا، اللتين ساندتهما روسيا والصين. وهكذا بدون مقدمات ظهرت كتلة أوروآسيوية عظمى في معارضة طموحات الهيمنة الأميركية على العالم، الأمر الذي أدى إلى تميع العلاقات الجغرافية السياسية، وزلزلة المواقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more