"تم اعتقال" - Translation from Arabic to English

    • were arrested
        
    • been arrested
        
    • was arrested
        
    • have been detained
        
    • arrest
        
    • were detained
        
    • arrests
        
    • was detained
        
    Most detainees were arrested in the summertime and were still in the same clothing when winter arrived; blankets were not supplied. UN وقد تم اعتقال معظم المحتجزين في الصيف وكانوا لا يزالون بذات ملابسهم حينما حل الشتاء؛ ولم تقدم لهم بطاطين.
    In some cases, detainees were arrested without judicial warrant and all are routinely denied the opportunity to challenge the lawfulness of their detention. UN وفي بعض الحالات، تم اعتقال الموقوفين بدون أمر قضائي ولم تتح لهم الفرصة للطعن في شرعيه احتجازهم.
    When we went on deployment two years ago, Meyers' got word that his sister had been arrested for possession. Open Subtitles عندما ذهبنا في انتشار للجند قبل سنتين, وصل إلى مايرز خبر أنه تم اعتقال أخته لحيازتها المخدرات.
    In that regard, it should be noted that five UNITA representatives have been arrested and accused of involvement in UNITA attacks on Kuito, Huambo and Malange. UN وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه تم اعتقال خمسة من ممثلي يونيتا واتهامهم بالتورط في الهجمات التي شنتها على كويتو، وهوامبو، ومالانج.
    a preacher named Jacob Karns was arrested for murder. Open Subtitles تم اعتقال قسيس يدعى جايكوب كارنسواس بتهمة القتل
    So that time Emmett was arrested for the billboard? Open Subtitles اذا تلك المرة تم اعتقال ايميت بسبب الاعلان؟
    The entire area around St. Agnes has been quarantined, and individuals who might have been exposed, as well, have been detained inside the church. Open Subtitles تم الحجر الصحي والمنطقة بأكملها حول سانت أغنيس ، وتعرضوا الأفراد الذين قد ، كذلك، تم اعتقال داخل الكنيسة.
    The Mission notes that a relatively small proportion of those protesting were arrested. UN وتلاحظ البعثة أنه تم اعتقال نسبة ضئيلة من هؤلاء المحتجين.
    Several policemen were arrested after those incidents. UN وعقب هذه اﻷحداث تم اعتقال عدد من أفراد الشرطة.
    In 2001, two citizens in a drunken state were arrested and prosecuted for attempting to penetrate the premises of the Polish embassy and the German consular section. UN وفي عام 2001، تم اعتقال اثنين من المواطنين كانا في حالة سكر وقدما إلى المحاكمة لمحاولتهما اقتحام مقر السفارة البولندية ومقر القسم القنصلي الألماني.
    Seven UNMIS national staff members were arrested and detained immediately after the outbreak of violence. . UN كما تم اعتقال سبعة من الموظفين المحليين التابعين للبعثة فور اندلاع عمليات العنف.
    Several persons were arrested during searches at these check-points, and some of them have since disappeared. UN وقد تم اعتقال عدة أشخاص أثناء عمليات تفتيش أجريت عند نقاط التفتيش هذه، وما زال بعضهم مختفيا منذ ذلك الحين.
    When he learned that the police had found out about his activities and that members of his group had been arrested he decided to leave the country. UN وعندما نما إليه أن الشرطة قد علمت بأنشطته السياسية وبأنه تم اعتقال أعضاء من جماعته، قرر مغادرة البلاد.
    As a result of the criminal information exchange, thousands of traffickers have been arrested and tons of illicit drugs have been seized. UN ونتيجة لتبادل المعلومات الجنائية، تم اعتقال آلاف من التجار وضبط أطنان من المخدرات غير المشروعة.
    Several militants have been arrested. UN وقد تم اعتقال عدد من ناشطي هذه المنظمات.
    As a result of such cooperation, 8 tons of pseudoephedrine had been seized in Canada and 4 tons in the United States and 65 persons had been arrested. UN ونتيجة لذلك التعاون، تم ضبط 8 أطنان من السودوإيفيدرين في كندا و4 أطنان في الولايات المتحدة، وكذلك تم اعتقال 65 شخصا.
    In Slovakia, one of the representatives for the company PECOS was arrested. UN أما في سلوفاكيا فقد تم اعتقال أحد ممثلي شركة بيكوس.
    (iii) In Egypt, a Muslim who converted to Christianity was arrested and was allegedly interrogated to force him to provide information about the activities of converts; UN ' ٣ ' في مصر، تم اعتقال مسلم اعتنق المسيحية وخضع الى استجوابات ليدلي بمعلومات عن أنشطة معتنقي الديانة المسيحية؛
    My sources tell me your brother was arrested and bailed out last night. Open Subtitles لقد أخبرني أحد مصادري بأنه تم اعتقال أخيكِ وتم دفع كفالته الليلة الماضية.
    Your Honor, my client was arrested on the flimsiest of pretenses. Open Subtitles شرفك، تم اعتقال موكلي على مبررات وذرائع.
    We understood that about 2,000 people have been detained but, according to what we now understand, about 1,300 have already been released, and nobody has as yet been charged. UN ونحن نعلم أنه تم اعتقال نحو 000 2 شخص ولكن، حسبما نعلم الآن، فقد تم الإفراج عن 300 1 منهم، ولم تتم إدانة أي شخص حتى الآن.
    For this year, six persons have been arrested, with the most recent arrest being that of Colonel Tharcisse Renzaho. UN وفي هذا العام، تم اعتقال ستة أشخاص، آخرهم العقيد ثارسيس رنزاهو.
    The persons in question were detained due to their membership of a prohibited clandestine organization that acts against the security of the State with funding from external bodies and uses bombs, assassination, terrorism and incitement to armed insurrection as a means to achieve its despicable aims. UN فقد تم اعتقال المذكورين بسبب انتمائهم الى تنظيم سري محظور يعمل ضد أمن الدولة بتمويل من جهات خارجية ويستخدم التفجير والاغتيال والارهاب والتحريض على العصيان المسلح وسيلة لتحقيق أغراضه الدنيئة.
    An additional 35 arrests were reportedly made between August and November 2011. UN وأفيد بأنه تم اعتقال 35 بهائياً آخرين في الفترة ما بين آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Government authorities informed UNAMID that the staff member was detained in relation to the role he played in the selection of participants for the Stakeholders Conference. UN وأبلغت السلطات الحكومية العملية المختلطة بأنه قد تم اعتقال هذا الموظف فيما يتصل بالدور الذي قام به في اختيار مشتركين لحضور مؤتمر الأطراف صاحبة المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more