"تنزعج" - Translation from Arabic to English

    • upset
        
    • bother
        
    • tuned
        
    • Don
        
    • worry
        
    • be alarmed
        
    • mind
        
    • get mad
        
    • annoyed
        
    • bothered
        
    • be disturbed
        
    • uncomfortable
        
    Don't be upset. Come and eat something first. Come on Open Subtitles لا تنزعج ، تعال وتناول الطعام أولا ، هيا
    Okay, he's... he's right over there, but, Don't be upset if he doesn't remember... Open Subtitles حسناً، أنه هنالك لكن لا تنزعج إذا لا يتذكر
    Well, Don't bother. You'd only sell it to the highest bidder. Open Subtitles حسناً لا تنزعج أنت فقط بعت لمن دفع لك أكثر
    Oh, and, P.S., if you can cook, why bother with all that horrendous philanthropy shit? Open Subtitles وبالمناسبة لو يمكنك الطهي لماذا تنزعج بكل تلك الثرثرة الكلامية؟
    Stay tuned to the station for updates. Open Subtitles ـ لا تنزعج بشأن تحديثات المحطة
    - Inside my head all this time... - Don't be scared. Open Subtitles ـ تقرأي أفكاري منذ البداية ـ ـ لا تنزعج مني
    Oh, God. Don't worry. You'll feel better in a second. Open Subtitles يا الهى, لا تنزعج انك ستشعر بتحسن سريعاً
    And Don't be alarmed if I suddenly pretend to be ill. Open Subtitles و ولا تنزعج لو تظاهرت فجأة اننى مريضة
    So excuse me if I Don't get too upset about you getting called a carpetbagger. Open Subtitles لذا لا تنزعج عندما تسمعهم ينعتوك بمحب الزنوج
    When you get upset, when you get mad, you turn red, right? Open Subtitles عندما تنزعج وتصبح غاضباً فأنك تتحول للون الأحمر، صحيح؟
    I'd get upset sometimes over my mum and dad and he'd do his best to cheer me up. Open Subtitles وأود أن تنزعج أحيانا على أمي وأبي وانه يريد بذل قصارى جهده ليهتف لي.
    You said you thought your ex-fiancée might be upset if she saw you out with me, so I thought maybe we could stay in. Open Subtitles قلت بأنك تعتقد بأن خطيبتك السابقة قد تنزعج إذا رأتك تخرج معي، لذا أعتقد أنه من الأفضل أن نبقى بالداخل.
    How can you be upset about that poor boy being found? Open Subtitles كيف لك أن تنزعج من أنهم قد وجدوا ذاك الطفل المسكين؟
    This is why I Don't like you seeing him before bed. You're all upset. Open Subtitles لهذا لا أحب أن تقابله قبل أن تأوي للفراش، فأنت تنزعج تماماً
    I just hope it doesn't bother you knowing that she trusts me instead of you. Open Subtitles أنا فقط أتمنى ألا تنزعج بمعرفة أنها تثق بي بدلاً منك
    That doesn't bother you, I hope. Open Subtitles رفيقى يريد أن يرتدى قبعة ونظارة ..أرجو ألا تنزعج
    Don't bother with that. We're not surfing. Open Subtitles لا تنزعج مما سأقوله لك لن نركب الأمواج اليوم
    Yo, stay tuned for more Fresh Prince. Open Subtitles يو, لا تنزعج لمزيد من الأمير الطازجة.
    Don't worry. Maybe some jazz, that's all. Open Subtitles لا تنزعج سوف ألعب قليل من الجاز فقط.
    Well, sir, Don't be alarmed. Open Subtitles حسنا سيدى لا تنزعج
    I hope you Don't mind my pronunciation. Open Subtitles أرجو ألا تنزعج من طريقة نطقي. لا يمكنني الخسارة.
    because it's actually no big deal, or are you gonna be annoyed about it later? Open Subtitles لأنه فعلاً ليس بالأمر الجلل أو أنك سوف تنزعج من الأمر لاحقاً؟
    But if you really wanted me to say no to letting my son play, you wouldn't have bothered. Open Subtitles لكن اذا كنت حقا تريدني ان اقول لا لكي ادع ابني يلعب لن تنزعج من ذلك
    "Martha May Hendricks began to be disturbed by scratching sounds that came from the basement..." "...and objects were often found to be moved without explanation. Open Subtitles تنزعج من الأصوات التي تأتي من الطابق السفلي والأشياء التي غالبا ما تتحرك دون تفسير
    I Don't want Bernadette to feel uncomfortable so it would help if you and Penny made out too. Open Subtitles و لا أريد أن تنزعج بيرناديت من ذلك الأمر لذا سيكون من الجيد لو تبادلت القبل مع بيني أنت أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more