These figures are indicative and will change as budget implementation proceeds. | UN | وهذه اﻷرقام إرشادية فحسب وستتغير مع السير في تنفيذ الميزانية. |
The level of resources for transfer to the Account must therefore be based on the results of budget implementation. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن يستند مستوى الموارد التي ينبغي نقلها إلى الحساب إلى نتائج تنفيذ الميزانية. |
This should lead to a reduced level of unspent balances and improvements in budget implementation rates. | UN | وينبغي أن يفضي ذلك إلى انخفاض مستوى الأرصدة غير المنفقة وتحسينات في معدلات تنفيذ الميزانية. |
Further, the magnitude of such changes can be such as to make any savings effected in the course of the implementation of the budget totally inadequate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضخامة هذه التغييرات يمكن أن تكون على نحو يجعل أي وفورات تحققت في سياق تنفيذ الميزانية غير كافية. |
To increase fiscal transparency, quarterly budget execution reports are being published regularly and spending controls have been tightened. | UN | ولزيادة الشفافية المالية، يجري نشر تقارير فصلية عن تنفيذ الميزانية بشكل منتظم، وتم تشديد ضوابط الإنفاق. |
The Committee reiterates the importance of results-based budgeting as an essential tool for measuring performance of budget implementation. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد أهمية الميزنة على أساس النتائج باعتبارها أداة أساسية لقياس أداء تنفيذ الميزانية. |
3.5 95 per cent budget implementation rate as a percentage of appropriation | UN | 3-5 تنفيذ الميزانية بمعدل 95 في المائة كنسبة مئوية من الاعتمادات |
Not achieved; 94 per cent budget implementation rate as a percentage of appropriation | UN | فقد كان معدل تنفيذ الميزانية كنسبة مئوية من الاعتمادات هو 94 في المائة |
Good budget protection but administrative headaches reported in budget implementation. | UN | حماية جيدة للميزانية، ولكن أُبلغ عن مشاكل إدارية في تنفيذ الميزانية. |
A budget implementation rate of 90.5 per cent resulted from: | UN | يعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 90.5 في المائة إلى ما يلي: |
A budget implementation rate of 82.8 per cent resulted from: | UN | يعزى معدل تنفيذ الميزانية البالغ 82.8 في المائة إلى ما يلي: |
3.5 95 per cent budget implementation rate as a percentage of appropriations | UN | 3-5 تنفيذ الميزانية بمعدل 95 في المائة كنسبة مئوية من المخصصات |
When compared to previous period, budget implementation rate increased by | UN | الزيادة في معدل تنفيذ الميزانية عند مقارنته بالفترة السابقة بـ |
Inevitably, such fundamental planning changes had a significant impact on the budget implementation process. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه التغييرات الأساسية في الخطط كان لها تأثير كبير على عملية تنفيذ الميزانية. |
Implementation of this recommendation is ongoing, as budget officers follow up with their client offices during the course of budget implementation. | UN | تنفذ هذه التوصية باستمرار، حيث يتابع الموظفون المسؤولون عن الميزانية هذه النفقات مع المكاتب المستفيدة طيلة عملية تنفيذ الميزانية. |
The fund finances regular budget implementation pending receipt of assessed contributions. | UN | ويقوم الصندوق بتمويل تنفيذ الميزانية العادية إلى حين تحصيل الاشتراكات المقررة. |
To secure sound and appropriate implementation of the budget, an effort should be made to avoid systematic reductions in all departments, as had already occurred. | UN | ومن المهم تجنب فرض تخفيضات منتظمة على كل اﻹدارات كما حدث من قبل وذلك ضمانا لحسن تنفيذ الميزانية. |
Any further movement of currency rates and inflationary factors will need to be monitored carefully and accommodated during implementation of the budget. | UN | وأي حراك آخر في أسعار العملات وعوامل التضخم ينبغي رصده بعناية وأخذه بعين الاعتبار أثناء تنفيذ الميزانية. |
Budget execution: deployment, redeployment and monitoring of funds and performance reporting | UN | تنفيذ الميزانية: توزيع الأموال وإعادة توزيعها ورصدها والإبلاغ عن الأداء |
Modalities for the Secretary-General's limited discretion for budgetary implementation | UN | طرائق ممارسة الأمين العام سلطته التقديرية المحدودة لأغراض تنفيذ الميزانية |
See para. 7. Changes in outputs could indicate productivity and efficiency in implementing the budget or inefficiencies in the use of available resources. | UN | يمكن أن تبين التغييرات في النواتج مدى الإنتاجية والكفاءة في تنفيذ الميزانية أو عدم الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة. |
2010-2011: 100 per cent of budget delivery | UN | الفترة 2010-2011: تنفيذ الميزانية بنسبة 100 في المائة |
It was to be hoped that the budget performance report would clarify that matter. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم إيضاح هذه المسألة في التقرير بشأن تنفيذ الميزانية. |
It is responsible for the execution of the budget, including expenditure, control and monitoring. | UN | وستكون مسؤولة عن تنفيذ الميزانية ويتضمن ذلك الإنفاق والرقابة والرصد. |