| :: Deployment of a leadership dialogue training project in field missions | UN | :: تنفيذ مشروع للتدريب على حوار القيادات في البعثات الميدانية |
| The Office continued to provide support for the deployment of Umoja and initiated a project to mainstream Umoja. | UN | وواصل المكتب تقديم الدعم لعملية نشر نظام أوموجا وبدأ في تنفيذ مشروع لتعميم تطبيق نظام أوموجا. |
| Radio and television broadcasting had recently switched to digital technology and an esignature project was under way. | UN | وتحول بث الإذاعة والتليفزيون في الآونة الأخيرة إلى التكنولوجيا الرقمية ويجري تنفيذ مشروع للتوقيع الإلكتروني. |
| It hoped that the proposed amendments would be taken into consideration in the implementation of draft resolution A/C.6/49/L.24. | UN | ولذلك فهو يتمنى أن توضع التعديلات المقترحة موضع الاعتبار في تنفيذ مشروع القرار A/C.6/49/L.24. |
| The implementation of the IPM project is being actively pursued. | UN | يجري تنفيذ مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج على قدم وساق. |
| The Sudan looked forward to the implementation of a joint project aimed at reducing illiteracy among women. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ مشروع مشترك يهدف إلى تخفيض معدل الأمية في صفوف النساء. |
| The United Nations Rule of Law Index project was delayed owing to a shortfall in donor funding. | UN | تأخر تنفيذ مشروع مؤشر الأمم المتحدة لسيادة القانون بسبب النقص في التمويل من الجهات المانحة. |
| A project to conserve and digitize these archives is currently under way. | UN | وجارٍ حاليا تنفيذ مشروع لصون هذه المحفوظات وتحويلها إلى شكل رقمي. |
| In Benin, it works on a project to help children who are the victims of labour exploitation and trafficking. | UN | وفي بنن، تعمل الرابطة على تنفيذ مشروع لمساعدة الأطفال الواقعين ضحايا للاستغلال في سوق العمل والمتّجر بهم. |
| A pilot project has been launched in three states. | UN | وقد بدأ تنفيذ مشروع نموذجي في ثلاث ولايات. |
| A project to conserve and digitize these archives is currently under way. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع لصون هذه المحفوظات وتحويلها إلى شكل رقمي. |
| Deficiencies in the project implementation of human resources framework | UN | أوجه القصور في تنفيذ مشروع إطار الموارد البشرية |
| A project to conserve and digitize these archives is currently under way. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع لصون هذه المحفوظات وتحويلها إلى شكل رقمي. |
| the implementation of a project involving an early warning system on the abuse liability of medicinal psychoactive drugs continued. | UN | واستمر تنفيذ مشروع ينطوي على إنشاء نظام لﻹنذار المبكر بالمسؤولية عن إساءة استخدام العقاقير الطبية المؤثرة نفسيا. |
| Report of the Secretary-General on the implementation of draft resolution A/C.3/49/L.79 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/49/L.79 |
| Report of the Secretary-General on the implementation of draft resolution A/C.3/49/L.13/Rev.1 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/49/L.13/Rev.1 |
| :: Ministers focused on the implementation of the draft Monterrey Consensus. | UN | :: ركز الوزراء على تنفيذ مشروع توافق الآراء في مونتيري. |
| Another important step taken is the implementation of the project for rehabilitation of the displaced sex workers. | UN | ومن التدابير الأخرى الهامة المتخذة تنفيذ مشروع إعادة تأهيل المشرَّدين من العاملين في مجال الجنس. |
| Sadly, however, a number of ministers succeeded bringing in religious courts to play a role in the implementation of this new bill. | UN | والمؤسف مع ذلك أن عددا من الوزراء نجحوا في إقحام محاكم دينية للقيام بدور في تنفيذ مشروع القانون الجديد هذا. |
| After two years of implementing the draft demographic policy, the birth rate in Russia has increased from 10.4 to 12.1 per thousand. | UN | وقد ارتفع معدل المواليد في روسيا، بعد عامين من تنفيذ مشروع السياسة السكانية، من 10.4 إلى 12.1 لكل ألف من السكان. |