"تنقيب" - Translation from Arabic to English

    • exploration
        
    • mining
        
    • prospecting shall be
        
    • excavation
        
    • dig
        
    • drilling
        
    • diggers
        
    • offshore
        
    He's a sonar technician for an oil exploration company. Open Subtitles إنه متخصص في أجهزة السونار لشرطة تنقيب نفط
    Some contractors reported expenditures that are clearly not " actual and direct exploration expenditures " as defined in the regulations and the 2009 Recommendations. UN وأورد بعض المقاولين نفقات من الواضح أنها ليست " نفقات تنقيب فعلية ومباشرة " على النحو المحدد في أنظمة وتوصيات عام 2009.
    Well,his uncle runs a mining company and according to Jason's juvee record, he enjoyed blowing things up as a child. Open Subtitles حسناً , ذلكَ العم يُدير شركة تنقيب. و طبقاً لسابقة جيسون ، فهو كانَ يهوى التفجير كطفل صغير.
    That person then made arrangements for two other individuals to steal explosives from a geological mining site near Kalkaska, Michigan. UN ثم قام ذلك الشخص بالترتيب لقيام فردين آخرين بسرقة متفجرات من موقع تنقيب جيولوجي بالقرب من كالكاسكا في ميتشغن.
    2. Each notification of prospecting shall be in the form prescribed in annex 1 to these Regulations, addressed to the Secretary-General, and shall conform to the requirements of these Regulations. UN 2 - يقدم كل إخطار تنقيب بالشكل المحدد في المرفق 1 لهذا النظام، ويوجّه إلى الأمين العام ويكون مستوفيا لشروط هذا النظام.
    Under this law, any excavation or attempt to drill in the protected areas must be authorized by the Government. UN وبموجب هذا القانون، لا يجوز إجراء أية أعمال حفر أو تنقيب في المناطق المحمية بدون ترخيص من الحكومة.
    People in town told me there was a dig going on in these mountains so I wanted to check it out. Open Subtitles اخبرني الناس انهم كانوا يقومون بعمليات تنقيب هنا لذا اردت ان القي نظرة
    The Argentine Government rejects the so-called " right " of the United Kingdom to authorize oil drilling activities in the Argentine continental shelf. UN وترفض الحكومة اﻷرجنتينية، في هذا الصدد، الحق الذي تدعيه المملكة المتحدة في السماح بأنشطة تنقيب عن الهيدروكربون في الجرف القاري اﻷرجنتيني.
    At the same time,China has exercised the utmost restraint, and not conducted any oil and gas exploration in the disputed waters. UN وفي الوقت نفسه، مارست الصين أقصى درجات ضبط النفس ولم تقم بأي أعمال تنقيب عن النفط والغاز في المياه المتنازع عليها.
    Although there are some reports of diamond deposits in Burkina Faso, no ongoing diamond exploration has been reported to the Group. UN ومع أن هناك بعض التقارير عن وجود مكامن للماس في بوركينا فاسو، فلم ترد تقارير إلى الفريق عن تنقيب جار عن الماس.
    In most of the island States and territories in the south-west Pacific, only preliminary reconnaissance exploration activities have been carried out, with exploratory drilling only in Fiji and Tonga. UN وفي غالبية الدول واﻷقاليم الجزرية الواقعة في جنوب غرب المحيط الهادي، لم يضطلع إلا بأنشطة استكشافية استطلاعية أولية، ولم يحدث تنقيب استكشافي سوى في فيجي وتونغا.
    For this reason, we shall not accept any petroleum exploration or exploitation activity in the disputed areas without previous understandings on cooperation between Argentina and the United Kingdom. UN ولهذا السبب، لن نقبل أي تنقيب عن البترول أواستغلاله في المناطق المتنازع عليها دون وجود تفاهم مسبق على التعاون بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة.
    The Voisey Bay agreement recognized the constitutional rights to land of the Innu, and that mining could go ahead only if the Innu people had provided their consent. UN وقد اعترف اتفاق فويزي بالحقوق الدستورية للإينو في الأرض، وبأنه لا يجوز القيام بأعمال تنقيب إلا بموافقة شعب الإينو.
    diggers at the site rioted, chanting songs blaming security services for the mining ban. UN وقام عمال تنقيب في الموقع بأعمال شغب مرددين هتافات تدين الأجهزة الأمنية في حظر أعمال التعدين.
    They dropped him off at a former mining colony, apparently on an isolated and rather lawless planet. Open Subtitles لقد أنزلوه عند مستعمرة تنقيب سالفة، تجلّى أنه كوكب منعزل، بل أشبه بالفوضويّ.
    2. Each notification of prospecting shall be in the form prescribed in annex 1 to these Regulations, addressed to the Secretary-General, and shall conform to the requirements of these Regulations. UN 2 - يقدم كل إخطار تنقيب بالشكل المحدد في المرفق 1 لهذا النظام، ويوجّه إلى الأمين العام ويكون مستوفيا لشروط هذا النظام.
    2. Each notification of prospecting shall be in the form prescribed in annex 1 to these Regulations, addressed to the Secretary-General, and shall conform to the requirements of these Regulations. UN 2 - يقدم كل إخطار تنقيب بالشكل المحدد في المرفق 1 لهذا النظام، ويوجّه إلى الأمين العام ويكون مستوفيا لشروط هذا النظام.
    2. Each notification of prospecting shall be in the form prescribed in Annex 1 to these Regulations, addressed to the Secretary-General, and shall conform to the requirements of these Regulations. UN 2 - يقدم كل إخطار تنقيب بالشكل المحدد في المرفق 1 لهذا النظام، ويوجّه إلى الأمين العام ويكون مستوفيا لشروط هذا النظام.
    But the plans incurred quite a bit of negative press, in response to which the Afghan government set up a rapid excavation. Open Subtitles لكن المخططات تتكبد الكثير من الضغط السلبي وكردة فعل عليها الحكومة الأفغانية أقامت عملية تنقيب سريع
    Professor Robert Burns has been arrested in the Hunan province of China... during an archeological excavation. Open Subtitles تم القبض على البروفيسير روبرت بيرنس في مقاطعة هانان في الصين أثناء عملية تنقيب أثرية
    It's not a treasure hunt. It's his first archeological dig. Open Subtitles إنه ليس تنقيب عن كنز إنه أول تنقيب لي لحفريات أثرية
    drilling was successful in 19 of the 21 drilled boreholes UN عملية تنقيب عن المياه الجوفية للبعثة المتكاملة في مالي كان الحفر ناجحا في 19 من أصل 21 بئرا
    Oil is also being explored offshore. UN وتجري حالياً أعمال تنقيب عن النفط في عرض البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more