"تهبط" - Translation from Arabic to English

    • landing
        
    • land
        
    • down
        
    • fall
        
    • lands
        
    • landed
        
    • drop
        
    • falls
        
    • decline
        
    • dropping
        
    • descends
        
    • descending
        
    • falling
        
    • drops
        
    • declining
        
    The helicopter flew a short distance before landing in response to warnings. UN وقد حلقت الطائرة الهليكوبتر لمسافة قصيرة قبل أن تهبط إذعانا للتحذيرات.
    United Nations personnel observed a helicopter landing at Banja Luka. UN شاهد أفراد اﻷمم المتحدة طائرة عمودية تهبط في بانيالوكا.
    Sir, those planes should be landing in two hours and 20 minutes. Open Subtitles سيدي، تلك الطائرات يجب أن تهبط في ساعتين و 20 دقيقة.
    We were meant to land at the mouth of the Hudson. Open Subtitles نحن كان من المفترض أن تهبط في مصب نهر هدسون.
    Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. UN ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية.
    We have seen commodity prices rise to historic highs, then fall. UN ورأينا أسعار السلع الأساسية ترتفع إلى مستويات تاريخية ثم تهبط.
    Air Force One's landing at the airport and this kid's there to make sure you-know-who answers a few questions he'd rather duck. Open Subtitles القوات الجوية الأولى سوف تهبط في المطار سوف أكون هناك لأتأكد على من أنت تتعرف و أريد إجابات لبعض الأسئلة
    Every time they land there, it's an emergency landing Open Subtitles في كل مرة تهبط الطائرة يكون هبوط اضطراري
    Seven of them took off and performed manoeuvres over the sea area of Kyrenia, before landing once again at the illegal airport of Lefkoniko. UN وبعد ذلك أقلعت سبع طائرات وقامت بنفس المناورات فوق منطقة كيرينيا البحرية قبل أن تهبط هي الأخرى في مطار لفكونيكو غير الشرعي.
    Xai Xai airport remained closed, and an informal air traffic control and logistics coordination system was established at the Chibuto grass landing strip; dozens of planes landed daily and three daily commercial flights were established between Maputo and Chibuto. UN كما بقي مطار كساي كساي مغلقا، وأنشئ عند المهبط العشبي في شيبوتو نظام تنسيق غير رسمي للحركة الجوية والنقل؛ حيث كانت تهبط عشرات الطائرات كل يوم ونظمت ثلاث رحلات تجارية يوميا بين مدينتي مابوتو وشيبوتو.
    The same aircraft entered for a second time the FIR of Nicosia before landing at the same airport, from where it departed later towards the FIR of Ankara; UN ومرة أخرى، دخلت الطائرة نفسها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قبل أن تهبط في المطار نفسه الذي غادرته بعد ذلك في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران؛
    This does not apply where air transport is used and no landing in the territory of the other Party is scheduled. UN ولا يسري هذا الحكم في حالة النقل الجوي إذا كانت الطائرة لن تهبط في أراضي الطرف الآخر.
    UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter landing at Coralici. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تهبط في كوراليتشي.
    AWACS made radar contact with and NATO fighter aircraft observed a helicopter landing at Posusje. UN رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة عمودية وهي تهبط في بوسوسيي.
    Shoot for the moon and you'll land on the sun. Open Subtitles تبادل لاطلاق النار لسطح القمر، وسوف تهبط على الشمس.
    It'll just land in the ocean. The fish love it. Open Subtitles أنها سوف تهبط في المُحيط، السمك سوف يحب ذلك.
    I'm sorry, did a coconut just land on your head? Open Subtitles أنا آسف، لم جوز الهند فقط تهبط على رأسك؟
    Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. UN ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية.
    Class actions don't fall into your lap every day. Open Subtitles الدعاوي القضائية الجماعية لا تهبط عليك كُل يوم
    Sailing far over the castle wall, the shot lands amid the enemy ranks killing dozens of samurai! Open Subtitles القذيفة تنطلق بعيداً صوب حائط القلعة؟ .. القذيفة تهبط وسط صفوف العدو وتقتل عشرات الساموراي‏
    The spaceship did a slingshot round the Earth before it landed. Open Subtitles لقد دارت حول الأرض قبل أن تهبط هل ترين ؟
    As a result, school enrolment was certain to drop and the people’s standard of living was slowly deteriorating. UN ونتيجة لذلك، من المؤكد أن تهبط نسبة الالتحاق بالمدارس كما أن مستوى معيشة الناس يتدهور ببطء.
    Palm fringed beaches surround the island and the sea temperature rarely falls below 27°C. UN والجزيرة محاطة بشواطئ تحاذيها أشجار النخيل ونادراً ما تهبط درجة الحرارة فيها إلى أقل من 27 درجة مئوية.
    382. The population of workers engaged in agriculture, forestry, and fisheries is expected to decline significantly in the future. UN 382 - يتوقع أن تهبط أعداد العاملين في مجال الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك هبوطاً كبيراً في المستقبل.
    Resources earmarked for operational activities related to development and humanitarian assistance are also dropping to dangerously low levels, thereby jeopardizing the financing of any new projects for the developing countries. UN كما أن الموارد المخصصة لﻷنشطة التشغيلية المتصلة بالتنمية والمساعدة اﻹنسانية أخذت تهبط إلى مستويات منخفضة بشكل خطير، وبذلك تعرقل تنمية أي مشاريع جديدة من أجل البلدان النامية.
    To make sure, even if I have to do it with my own two hands, that ball descends at midnight. Open Subtitles حتّى ولو كان عليّ رفعها بيدايّ، يجب أن تهبط الكرة بمنتصف الليل.
    These prices are expected to continue rising in 2008 and to remain at high levels in 2009 before descending in 2010. UN ويُتوقع أن تستمر هذه الأسعار في الارتفاع عام 2008 وأن تبقى مرتفعة عام 2009 قبل أن تهبط عام 2010.
    As we can see, vulnerability to natural disasters around the world is on the rise, and development levels are falling quickly as a result. UN ويمكننا أن نرى أن التعرض للكوارث الطبيعية تزداد حدته في كل أنحاء العالم وأن مستويات التنمية تهبط بسرعة نتيجة لذلك.
    In secondary education that percentage drops to 57.9 and is even lower among university professors. UN وفي التعليم الثانوي تهبط هذه النسبة إلى 57.9 في المائة، بل تهبط أكثر في هيئات التدريس بالجامعات.
    That declining trend has continued and it is estimated that for 2011 the roll figures could go below 150 million pages; UN ويستمر ذلك الاتجاه المنخفض في عام 2011 ويقدر أن تهبط أعداد النسخ المطبوعة إلى ما دون 150 مليون صفحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more