"تهذيب" - Translation from Arabic to English

    • Tehzeeb
        
    • refining
        
    • refinement
        
    • refine
        
    • discipline
        
    • streamlining
        
    • refined
        
    • politely
        
    • fine-tune
        
    • breeding
        
    • disciplining
        
    Because on this channel you will be a part of this romantic journey with Tehzeeb Hussain Raina. Open Subtitles لأنه على هذه القناة سوف تكون جزءاً من هذه الرحلة الرومانسية ...مع تهذيب حسين راينا
    Tehzeeb Hussain Raina, our reporter was covering the event. Open Subtitles مراسلتنا تهذيب حسين راينا كانت تغطي الحدث
    In 1997, great progress was achieved in refining UNHCR's approaches to NGO capacity-building in the region. UN وفي عام ٧٩٩١، أُحرز تقدم كبير في تهذيب نُهُج المفوضية بشأن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    I consider dancing to be the first refinement of polished society. Open Subtitles أنا أعتبر بأن الرقص سيكون هو أول تهذيب للمجتمع الراقي
    And the more information that we have, the more we refine our model one way or another. Open Subtitles و كلما كثرت المعلومات التي نحصل عليها كلما استطعنا تهذيب هذا النموذج بطريقة أو بأخرى
    However, it's not enough in this world to be born brilliant you need direction and discipline. Open Subtitles لا يكفي في هذا العالم ان تولد لامعاً انت تحتاج توجية و تهذيب
    The measures adopted by the Special Committee included the streamlining and consolidation of a number of its resolutions. UN وشملت التدابير التي اعتمدتها اللجنة الخاصة تهذيب ودمج عدد من قراراتها.
    That's why, your daughter is not the same Tehzeeb you know. Open Subtitles لهذا السبب, ابنتك ليست تهذيب التي تعرفها.
    So Tehzeeb, will you give me my tomorrow? Open Subtitles لذا تهذيب, هل سوف تعطيني غدي ؟
    Tehzeeb doesn't remember anything, not even my love. Open Subtitles تهذيب لا تتذكر أي شيء, حتى حبي.
    In 1997, great progress was achieved in refining UNHCR approaches to NGO capacity-building in the region. UN وفي عام ٧٩٩١، أُحرز تقدم كبير في تهذيب نُهُج المفوضية بشأن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    We are glad that the CDP is continuing its work on refining the criteria. UN ويسرنا أن اللجنة تواصل عملها في تهذيب هذه المعايير.
    They called on UNDP to invest further in refining and quantifying the indicators and in building monitoring and reporting capacities, especially at the country office level. UN ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة الاستثمار في تهذيب المؤشرات وتحديدها كميا وفي بناء قدرات الرصد والإبلاغ، وبخاصة على مستوى المكاتب القطرية.
    Such a refinement and clarification of the standard tables is not related to the adoption of the updated manual. UN ولا صلة بين تهذيب الجداول القياسية وإيضاحها هذا وبين اعتماد الدليل المستكمل.
    19. Some delegations expressed the view that the eventual objective of the questionnaire was not quite clear and that more refinement of the document was needed. UN ٩١ - وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن الهدف النهائي من الاستبيان ليس واضحا تماما وبأن هناك حاجة الى زيادة تهذيب الوثيقة.
    Further refinement and streamlining of such coordination arrangements are expected to take place within the context of IACSD, as more experience is gained by agencies in those areas. UN والمتوقع زيادة تهذيب وصقل ترتيبات التنسيق هذه في إطار لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات عند ازدياد خبرة الوكالات في تلك المجالات.
    UNEP will continue to refine its approach to evaluation in the lead-up to the biennium. UN وسوف يواصل اليونيب تهذيب هذا النهج للتقييم في المدة المؤدية إلى فترة السنتين.
    He reiterated his support for the need to refine and improve UNCTAD's technical cooperation programmes, which would necessarily include prioritization. UN وكرر الإعراب عن تأييده لضرورة تهذيب وتحسين برامج الأونكتاد في ميدان التعاون التقني، الأمر الذي سيشمل بالضرورة مسألة ترتيب الأولويات.
    The educational and other measures adopted to promote positive and nonviolent forms of discipline, care and treatment of the child; UN الإجراءات التربوية وغيرها من الاجراءات التي اعتمدت لتعزير أشكال تهذيب ورعاية ومعاملة الطفل على نحو ايجابي ومجرد من العنف؛
    27. The format of the budget presentations for 2010/11 had been refined so as to facilitate their review by legislative committees. UN 27 - وجرى تهذيب شكل عروض الميزانية لفترة 2010/ 2011 لتيسير استعراضها من قبل اللجان التشريعية.
    You could just politely decline, and then not offer another alternative. Open Subtitles يمكنك الرفض بكل تهذيب ولا تقدمين أية بديل
    The meeting should also make it possible to fine-tune the mechanism for channelling financial assistance. UN وينبغي للاجتماع أيضا أن يمكن من تهذيب الآلية المستخدمة لتوصيل المساعدة المالية.
    Pay attention, people, that's breeding. Open Subtitles إتصال عيني إنتبهوا أيها الناس هذا تهذيب
    I mean he was worse at disciplining those kids than you are. Open Subtitles لماذا تسأله كان أسوأمنك في تهذيب هذين الولدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more