"تهرب من" - Translation from Arabic to English

    • running from
        
    • running away from
        
    • run away from
        
    • run from
        
    • escape from
        
    • get away from
        
    • dodged a
        
    • evasion of
        
    • run out of
        
    • evaded
        
    • flee their
        
    • skip
        
    • flee from
        
    • get out of
        
    • fleeing the
        
    If you spend your life running from this, it's gonna eat you alive. Open Subtitles ، إذا قضيت حياتك تهرب من ذلك الأمر فسوف ينهشك حياً
    So you get 16 years of having a good time and then 60 running away from death? Open Subtitles لذا فإنك تقضي 16 سنة تقضي وقتاً ممتعاً و من 60 سنة تهرب من الموت
    That's old enough to know not to run away from the police. Open Subtitles ألست كبيراً كفاية لتعرف بأنك لا يجب أن تهرب من الشرطة
    And if I told you everything else that you don't already know, you'd run from here in terror. Open Subtitles و إذا قمت بإخبارك بأشياء أخرى لا تعلم عنها شيئا سوف تهرب من هنا في فزع
    I found that particles could escape from a black hole, that black holes are not completely black. Open Subtitles ووجدت ان الجزيئيات تستطيع ان تهرب من ثقب أسود وان الثقوب السوداء ليس سوداء تماماً
    The whole reason you go to work is to get away from your family. Open Subtitles السبب من وراء ذهابك للعمل هو أن تهرب من عائلتك
    They weren't coming after us. They were running from something. Open Subtitles ‫لم تكن تطاردنا ‫بل كانت تهرب من شيء ما
    You're just running from another family, leaving the kids with the bill. Open Subtitles أنت فقط تهرب من عائلة أخرى تاركاً خلفك الأطفال ليسددوا فاتورة هروبك
    Just remember, it was Shadowhunters your mother was running from. Open Subtitles تذكري أن والدتكِ كانت تهرب من صائديّ الأشباح
    She had to be hiding or running away from something. Open Subtitles لابد انها كانت تختبأ او تهرب من شىء ما
    Mom said, you've been running away from home often- Open Subtitles كما أن أمي تقول أنك تهرب من المنزل كثيراً
    Look, you're running away from your father again! Open Subtitles انظر .. انظر .. أنت تهرب من والدك مرة أخرى
    run away from a debt you can never repay. Open Subtitles تهرب من الديون التي لا يمكنك تسديدها أبدا
    We know she wanted to run away from home, and her father is somehow taking advantage of that. Open Subtitles نعرف أنها أرادت أن تهرب من منزلها و والدها يستغل ذلك نوعا ما
    But leaving the country to run away from fights is a bit extreme. Open Subtitles لكني أظن ان مغادرة البلد ان تهرب من العراك هو شيء متطرف جدا.
    how do you run from the things that run through your mind? Open Subtitles كيف يمكنك أن تهرب من الأشياء التي تدور في عقلك ؟
    No, I'm trying to teach Emma not to run from her problems. Open Subtitles لا. لا، أنا أحاول تعليم إيما أن لا تهرب من مشاكلها.
    - don't run from the FBI. - It was stupid, okay? Open Subtitles ـ لا تهرب من القوات الفيدرالية ـ كان هذا تصرفاً غبياً ، حسناً ؟
    God rest her soul, and it turns out she did not escape from her cage like I was told. Open Subtitles فليرحمه الله ، واتضح أنها لم تهرب من قفصها كما قيل لي
    You said you wanted to get away from anything that reminded you of her. Open Subtitles قلتَ أنكَ تُريد أن تهرب من أي شيء يذكرك بها
    Okay, but in the meantime, you have dodged a bullet. Open Subtitles حسنا، ولكن في هذه الأثناء، كنت قد تهرب من رصاصة.
    The author was given an evasion of Enlistment Status Certificate and requested to carry out military dispatch procedures between 1 and 31 July 2008 and present himself to the August 2008 call-up. UN ومنح صاحب البلاغ شهادة حالة تهرب من التجنيد، وطلب منه تنفيذ إجراءات التجنيد في الخدمة العسكرية بين 1 و31 تموز/يوليه 2008 وتقديم نفسه إلى دُفعة التجنيد في آب/أغسطس 2008.
    You know, I think this kidney might be just run out of that operating room and join a commune. Open Subtitles قد تهرب من غرفة العمليات وتنضم لعامّة الشعب
    It is not suspended where the alleged offender has evaded the administration of justice or fled the country. UN ولا تعلَّق الفترة حيثما يكون الجاني المزعوم قد تهرب من إقامة العدل أو فر من البلاد.
    Often, those belonging to the less favoured group flee their areas of residence. UN وما يحدث غالباً هو أن المجموعة التي تنتمي إلى الجانب اﻷقل حظوة هي التي تهرب من مناطق إقامتها.
    You try and skip town again, these two will die. Open Subtitles حاول أن تهرب من هذه المدينة مرة أخرى هذان الأثنان سيموتان،
    You may be too young, but you can't flee from the monster without getting revenge, right? Open Subtitles انت ربما تكون شاباً لكن لا تستطيع ان تهرب من الوحش دون ان تكون لديك رغبة في الانتقام اليس كذلك ؟
    I feel like one of them animals that chewed its leg off to get out of a trap. Open Subtitles أشعر كأنّني واحدة من الحيوانات التي تخلّت عن ساقها حتى تهرب من الفخ.
    His car was spotted fleeing the motel where the congresswoman's aide was murdered. Open Subtitles شوهدت سيارته تهرب من الفندق حيث قتل مساعد عضو الكونغرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more