"تهشم" - Translation from Arabic to English

    • smash
        
    • crush
        
    • shattered
        
    • skull
        
    • windows
        
    He tried to smash some guy's head in with a cinder block. Open Subtitles حاول ان تهشم رأس شخص ما وستفهمقصدي.
    Why would you smash his head in? Open Subtitles لماذا تهشم رأسه؟
    Hey, let's go. [Sirens wail] Possible crush syndrome, gave four of morphine, heart rate 130, his BP 110 palp, 2 liters of saline. Open Subtitles لنذهب أعراض تهشم محتملة أعطيناه 4 من المورفين
    Except for the part where imaging shows no sign of muscle crush. Open Subtitles ما عدا أنّ الصور لم يظهر عليها أي علامة على تهشم العضلات
    That explains the transfer of the shattered phone screen. Open Subtitles وهذا ما يفسر أنتقال أجزاء تهشم شاشة الهاتف
    Couldn't even get dental records because of the way the skulls and teeth were shattered. Open Subtitles لم يكن في الإمكان الحصول حتى على سجلات الأسنان بسبب تهشم الجمجمة والأسنان.
    When he hit the water he was going 86 miles an hour, so there's a good chance his neck would have snapped or his skull would have been crushed. Open Subtitles عندما اصطدم بالمياه كانت سرعته 86 ميل فى الساعة لذا يوجد احتمال كبير أن عنقه تهشم أو ان جمجته قد تحطمت
    2. The windows of the houses inhabited by the silo employees were broken. UN ٢ - تهشم الزجاج في الدور التي يسكنها موظفو السايلو.
    What are you gonna do now, smash your phone? Open Subtitles ماذا سنفعل الأن؟ تهشم هاتفك؟
    It's an 18-Wheel cement truck That's going to crush every bone in your big body. Open Subtitles إنها كشاحنة الأسمنت ذات 18 إطارا والتى سوف تهشم كل عظمة فى جسمك
    These are indeed major events which encourage us to hope that we will see a rapid return of peace wherever it may have been shattered or wherever it is threatened. UN هذه كلها حقا أحداث كبرى تشجعنا على أن نأمل في أننا سنرى عودة السلم السريعة أينما يكون قد تهشم أو حيثما يكون معرضا للخطر.
    3. Glass and windows in the warehouses were shattered and damaged. UN ٣ - تهشم وتضرر زجاج وشبابيك المخزن
    One cannot help but recoil in horror at the conjectured picture of thousands of children ruthlessly kidnapped from their homes, their parents, and their communities and subjected to witnessing gruesome killings, many even forced to take part in those horrific killings, some raped, others mutilated, and all having their innocence and sense of security irrevocably shattered at a tender age. UN ولا يتمالك الإنسان نفسه من الإجفال في جزع حيال الصورة التي يتمثلها في الذهن لآلاف الأطفال الذين يختطفون بلا رحمة من بيوتهم وذويهم ومجتمعاتهم، ويعرّضون لمشاهد القتل البشعة، بل ويجبر الكثيرون منهم على المشاركة في جرائم القتل تلك الرهيبة، ويغتصب منهم البعض، ويشوه آخرون، وجميعهم تهشم براءتهم وإحساسهم بالأمن في سن مبكرة إلى غير رجعة.
    Not as ugly as a cracked skull. Open Subtitles ليس بشعاً أكثر من تهشم الجمجمة
    3. The windows of several other offices of the silo administration were broken and fragments propelled by the explosion fell into the grain reserves. UN ٣ - تهشم الزجاج لعدد من غرف إدارة السايلو وتضرر كميات من خزين الحبوب نتيجة سقوط شظايا الانفجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more