| She died the following day at the National General Reference Hospital. | UN | وفي اليوم التالي لاغتصابها، توفيت في المستشفى الوطنية المرجعية العامة. |
| Despite heroic attempts to save her, she died later in another hospital. | UN | ورغم المحاولات البطولية لإنقاذها، فقد توفيت فيما بعد في مستشفى آخر. |
| According to others, she died of a heart attack in the first few days of her detention. | UN | بينما أفادت معلومات أخرى أنها توفيت في الأيام الأولى من احتجازها بسبب إصابتها بنوبة قلبية. |
| But by the time HPD got here, she was already dead. | Open Subtitles | لكن بحلول زمن وصول الشرطة إلى هنا، كانت قد توفيت |
| Especially during that tough time after my wife passed away. | Open Subtitles | خاصةً أثناء ذلك الوقت القاسي بعد أن توفيت زوجتي |
| He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. | UN | وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق. |
| He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. | UN | وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق. |
| Do you even realise what plans I gave up when Mum died? | Open Subtitles | هل تدرك ما هى الخطط التي تخليت عنها عندما توفيت أمي؟ |
| ...I don't know..no wonder she died early..you only mustK/e given her BF' | Open Subtitles | لا عجب أنها توفيت باكراً .لابد أنك تسببت بأرتفاع ضغط دمها |
| Victim died from blunt force trauma to the head. | Open Subtitles | توفيت الضحية من ضربة قويّة ومباشرة على الرأس |
| They tried to put me in one of those homes after my mom died, but I couldn't stay there. | Open Subtitles | لقد حاولوا وضعي في واحد من تلك البيوت بعد أن توفيت أمي, لكنني لم استطع البقاء هناك. |
| Like, 20 or so years ago, A girl died in this tub. | Open Subtitles | منذ 20 عام مضى تقريباً توفيت فتاة في حوض الإستحمام هذا |
| Tell her I moved, or... or died, or died on the move. | Open Subtitles | أخبراهـا أنـي رحلت .. أو توفيت أو توفيت و أنـا أرحـل |
| My father sent me this trunk just after my mother died. | Open Subtitles | لقد أرسل لي أبي هذا الصندوق بعد أن توفيت أمي |
| Among the wounded was his fiancée, left comatose and on life support until 18 months ago, when she died. | Open Subtitles | من بين الجرحى كان له خطيبة، غادر غيبوبة وعلى دعم الحياة حتى قبل 18 شهرا، عندما توفيت. |
| Autopsy results indicate that she died of natural causes. | Open Subtitles | نتائج التشريح تشير إلى أنها توفيت لأسباب طبيعية |
| That's when my mom died, so it's just those memories all come out, and they're hard to put away. | Open Subtitles | وهذا هو عندما توفيت والدتي، لذلك انها مجرد تلك الذكريات كل خروج، وانهم من الصعب وضع بعيدا. |
| Put my ring on him so the silly police believed he had escaped and I was dead... | Open Subtitles | ووضعت خاتمي في يده وبهذا صدقت الشرطة السخيفة أني توفيت وقد مت ، وأقفلت القضية |
| This can only mean one of two things, either I'm dead, or I'm in a committed relationship. | Open Subtitles | رؤيتك لي هنا لا تعني إلا إحدى الإثنان: إما قد توفيت أو قد دخلت بعلاقة |
| It's her father. Her mother passed away, she wants him nearby. | Open Subtitles | والدها سينتقل, لقد توفيت والدتها وتريد ان تبقيه قريباً منها. |
| If you die trying for something important then you have both honor and courage and that's pretty good. | Open Subtitles | اذا توفيت و انت تحاول من اجل شيء هام اذا فأنت لديك الشجاعة و الشرف وهذاشيءجيد |
| Now I'm never gonna get to go to any of those places with her'cause she's gone. | Open Subtitles | الأن لن أتمكن من الذهاب لأي من هذه الأماكن معها لأنها توفيت |
| It informs the public opinion that the detention penalties go though 4 years, up to life imprisonment if the victim dies. | UN | وهي تحيط الرأي العام علما بأن عقوبة الحبس تبدأ من أربع سنوات وتصل إلى السجن المؤبد إذا توفيت الضحية. |
| Markelov's death from the wounds he received occurred at the scene of the crime, while Baburova died the same day at Moscow's municipal clinical hospital No. 1. | UN | وحدثت وفاة ماركولوف متأثراً بجراحه في مكان الجريمة بينما توفيت بابروفا في اليوم نفسه في مستشفى بلدية موسكو رقم 1. |
| Eight infected people died. 11 of the HIV positive cases were women and 3 of them were deceased. | UN | وقد توفي ثمانية من المصابين. وكان بين المصابين 11 امرأة توفيت ثلاث منهن. |