"توقّفت" - Translation from Arabic to English

    • stopped
        
    • stop it
        
    • stopping
        
    • stops
        
    • I stop
        
    • discontinued
        
    • you stop
        
    • stalled
        
    • had ceased
        
    My wristwatch stopped. Guess I'm not good for timepieces. Open Subtitles ساعة يدي توقّفت يبدو أنّي لا أصلح للساعات
    I stopped counting after 20. Just too many friends lost. Open Subtitles توقّفت عن العد بعد العشرين، خسرت الكير من الأصدقاء
    When I finally let go and stopped struggling so much... Open Subtitles عندما يئست أخيرًا و توقّفت عن الكفاح بشكل كبير
    And then something happened. She stopped making excuses to be somewhere else. Open Subtitles ثم حدث شيء، إذ توقّفت عن اختلاق أعذار لتذهب لمكان آخر.
    About the time she fell asleep, I stopped kidding myself. Open Subtitles في الوقت التي هي نامت، توقّفت عن تربية نفسي
    But I remember he wasn't happy when the experiments stopped. Open Subtitles لكنّني أتذكّرُ أنّه لم يكن مسروراً عندما توقّفت التجارب.
    What about that Guatemalan kid you stopped sponsoring after a month? Open Subtitles ماذا عن الطفل الغواتيماليّ الذي توقّفت عن رعايته بعد شهر؟
    I just have to say, ever since I stopped drinking, I look better, I have more energy, I sleep better, I've lost weight, Open Subtitles أود فقط أن أقول، منذ أن توقّفت عن الشرب، أبدو بحال أفضل، ولدي طاقة أكثر، أنام بشكل أفضل، وخسرت بعض الوزن،
    After repeated emails asking why she was declining my interview to simply talk about diet and cancer, she stopped responding altogether. Open Subtitles بعد عدّة إيميلات تتساءل عن سبب رفضها مقابلتي فقط للتحدّث عن نمط الغذاء والسرطان، توقّفت عن الإجابة بالكامل.
    She hates when I smoke, so I told her I stopped. Open Subtitles هي تكره أنني أُدخّن، لذا أخبرتُها أنني توقّفت
    So I stopped calling her. She stopped calling me. Open Subtitles لذلك توقّفتُ عن الإتصال بها و هي توقّفت عن الإتصال بي
    In that dream I had, when I was being drowned, it was when I stopped fighting it. Open Subtitles في الحلم الذي حلمته عندما كان يتم إغراقي كان هذا عندما توقّفت عن محاربته
    I don't know, maybe because I-I've stopped pursuing you. Open Subtitles لا أعرف، ربّما لأنّني توقّفت عن مُلاحقتك.
    I stopped reporting'em because no one ever gets caught. Open Subtitles و توقّفت عن التبليغ عن ذلك لأنّه لم يتم إلقاء القبض على أي سارق
    Silver Bells murders stopped 14 years ago. Open Subtitles جرائم قاتل الأجراس الفضيّة توقّفت قبل 14 عامًا.
    I stopped being sure of things in 1983. Open Subtitles توقّفت أن أكون المتأكّدة للأشياء في 1983.
    A few of the outfitters said you offered them money to kill elk out of season, and the trips stopped. Open Subtitles بضعة من المرشدين قالوا بأنّه عرضت عليهم مالاً . ليصطادوا الأيائل خارج موسِمها . وبعدها توقّفت الرحلات
    Will you stop it? Open Subtitles ألا توقّفت عن ذلك؟
    No records show the ship stopping at any countries other than Cuba between exiting the Panama Canal on 1 June and its return passage on 11 July. UN ولا تبيّن أي سجلات ما إذا كانت السفينة قد توقّفت في أي بلد غير كوبا في الفترة الممتدة بين خروجها من قناة بنما في 1 حزيران/يونيه وعودتها إلى المرور منه في 11 تموز/يوليه.
    If Paul has another heart attack or if my clinical trial stops working... we want you to be Adam's guardian. Open Subtitles لو أصيب بول بنوبة قلبية ثانية أو توقّفت التجربة السريرية بشأن مرضي نريدك أن تكون وصياً على آدم
    If I stop working here now, he'll know something's up, all right? Open Subtitles ‫إذا توقّفت عن العمل هنا الآن ‫سيعرف أن ثمة خطباً ما
    Some Parties have discontinued use of QPS methyl bromide or have announced they intend to do so in the near future. UN 24 - وبعض الأطراف توقّفت عن استعمال هذه المادة في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، أو أعلنت عن عزمها القيام بذلك في المستقبل القريب.
    Reality doesn't go away because you stop believing in it. Open Subtitles الواقع لا يختفي لأنك توقّفت عن الإيمانه به
    My car has stalled up the street and I was wondering if I could use your phone. Open Subtitles سيارتي توقّفت فوق الشارع وأنا كنت أتسائل إذا أنا يمكن أن أستعمل هاتفك.
    That strategy had resulted in the establishment of opium-free zones in the Mongla, Eastern and Wa Special Regions, where opium cultivation had ceased in 2005. UN وأسفرت هذه الاستراتيجية عن إنشاء مناطق خالية من الأفيون في مونغلا والمنطقة الشرقية ومنطقة وا الخاصة، بحيث توقّفت زراعة خشخاش الأفيون في سنة 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more