"توهج" - Translation from Arabic to English

    • glow
        
    • flare
        
    • glowing
        
    • glowed
        
    You think I want to hear from the fucking golden boy standing there in his golden glow telling me how messed up everything is? Open Subtitles كنت أعتقد أنني أريد أن أسمع من الصبي الذهبي سخيف يقف هناك في له توهج الذهبي تقول لي كيف عبث كل شيء؟
    Am I gonna end up with a glow stick up my ass? Open Subtitles أنا ستعمل في نهاية المطاف بعصا توهج ما يصل مؤخرتي ؟
    You have a glow of unencumbered youth for starters. Open Subtitles لديك توهج الشباب غير المرتبط به بالنسبة للمبتدئين.
    Your piss won't glow for another 58 minutes. Open Subtitles سوف شخ الخاص بك لا توهج لمدة 58 دقيقة أخرى.
    There was a solar flare on his mission. Take me to the time right before the flare hit and run it through, please. Open Subtitles كان هناك توهج شمسي في مهمته خدني لما قبل حدوثها مباشرة
    It has a huge, glowing core with a ring of gas and dust all around it. Open Subtitles لديها توهج كبير بالمنتصف و حلقه من الغاز والغبار تحيط حولها بالكامل
    "And the moon gave everything a magical glow as if they were dancing on the Milky Way." Open Subtitles و القمر أعطى كل شيء توهج سحري كما لو كانوا يرقصون على درب التبانة
    Water above and fire below, the next wave's got a bubbling glow, and the next precip is some kind of tip with hot rocks from deeper down the roads. Open Subtitles الماء فوق والنار تحت الموجة القادمة لديه توهج السطح, والأمطار القادمة هو نوع من النصيحه,
    Only in war do they feel the warm glow of other people's attention. Open Subtitles فقط في الحرب أنهم يشعرون توهج دافئ من اهتمام الآخرين.
    Yes, but the man holding that glow stick just might be your future husband. Open Subtitles نعم ولكن الرجل القابضة التي توهج عصا قد يكون مجرد زوجك في المستقبل
    'The glow of the firefly, for instance, intensifies anything red.' Open Subtitles توهج اليراعة على سبيل المثال يكثف اي شيء ذو لون احمر
    Oh, is it bright in here, or am I being blinded by the radiant glow of our mama-to-be? Open Subtitles هل هو مشرق هنا, أو أعميت من توهج المشع من الأم المتوقعة؟
    The blue dust has a strong glow. If we can just spot it... Open Subtitles الغبار الأزرق لديه توهج قوي، إذا تمكنا فقط من تحديده
    And it includes the amount of helium in the cosmos and the glow of radio waves left over from the explosion. Open Subtitles لدعم نظريه الانفجار الكبير و هي تتضمن كميه الهيليوم في الكون و توهج أشعه الراديو المتبقيه من الأنفجار
    There appears to be a strange glow emanating from the victim's inferior nasal conchae. Open Subtitles توهج غريب نابع من الجيوب الانفيه السفليه للضحيه
    You know what's strange, when you're outside looking in, there's always a glow to someone else's house. Open Subtitles تعلمين كم يبدو غريباً عندما تكوني في الخارج وتنظرين إلى داخل البيوت، هناك دائماً توهج في منزل الشخص الآخر.
    I run back in the room, this woman made Batman glow in the dark. Open Subtitles أركض مرة أخرى في الغرفة، هذه المرأة على باتمان توهج في الظلام.
    glow sticks last, what, 24 to 48 hours once activated? Open Subtitles العصي توهج الماضي، ما، 24 إلى 48 ساعة تفعيلها مرة واحدة؟
    I had to drop the rope to get the glow stick out in time. Open Subtitles يجب ان اقوم باسقاط الحبل واحصل على توهج في وقت مناسب
    And what government source? We're the government sources. I mean... who told the news it was a solar flare? Open Subtitles أين هي مصادر الحكومة، من قال للأخبار أنه توهج شمسي؟
    When you look up into the night sky, then you see the universe as it looks in visible light, with the glowing of the stars and the galaxies. Open Subtitles عندما تنظر إلى السماء ليلاً، ثم ترى الكون كما يبدو في الضوء المرئي، مع توهج النجوم والمجرات.
    "The second spread her legs and her flesh glowed rosy red." Open Subtitles الثانية بسطت ساقيها وجسدها توهج باللون الأحمر المائل إلى الوردي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more