"تَشْعرُ" - Translation from Arabic to English

    • you feel
        
    • are you feeling
        
    • feels
        
    • feel you
        
    • feel better
        
    • feelin
        
    • feel the
        
    • you're feeling
        
    If you feel pain, ease yourself gently back towards discomfort. Open Subtitles إذا تَشْعرُ بالألمِ، يُخفّفُ نفسك بلطف ظهر نحو المضايقةِ.
    He was just trying to make you feel better. Open Subtitles هو كَانَ فقط يُحاولُ جَعْل أنت تَشْعرُ بالتحسّن.
    If you feel enough pain, does everything just shut down? Open Subtitles إذا تَشْعرُ بالألمِ الكافيِ، هَلْ كُلّ شيء فقط يَسْدُّ؟
    How are you feeling about that restraining order? Open Subtitles كيف تَشْعرُ حول بأنّ طلبِ التقييد؟
    She feels betrayed, kills him, slices him up and takes the tape. Open Subtitles تَشْعرُ بالخيانة، يَقْتلُه، يُقطّعُه فوق ويَأْخذُ الشريطَ.
    But now you feel you can't do anything on your own. Open Subtitles لكن الآن تَشْعرُ بأنّك لا تَستطيعُ تَعمَلُ أيّ شئ لوحدك.
    Would you feel better if I was in a bitch-ass, orange jumpsuit? Open Subtitles تَشْعرُ بالتحسّن إذا أنا كُنْتُ في حمارِ الكلبةِ، بدلة قفز برتقالية؟
    Obviously you feel just as strongly as I do. Open Subtitles من الواضح تَشْعرُ كما بقوة بينما أنا أعْمَلُ.
    Whatever makes you feel the need to perpetuate this fantasy woman, you don't have to on our account. Open Subtitles فرايزر. مهما يَجْعلُك تَشْعرُ إحتجْ لإدامة هذه إمرأةِ الخيالِ، أنت ليس من الضروري أن على حسابِنا.
    Well, I'm glad to hear you feel that way because Open Subtitles حَسناً، أَنا مسرورُ لسَمْع أنت تَشْعرُ ذلك الطريقِ لأن
    Now that you found out that you have a retarded family member, do you feel better about coming here? Open Subtitles الآن بأنّك وَجدتَ خارج بأنّك عِنْدَكَ أي فرد من العائلة المتخلّف عقلياً، تَشْعرُ بالتحسّن حول مجيئ هنا؟
    It's the only bloody place left... that doesn't make you feel like a serial killer... for having a damn smoke. Open Subtitles أنه المكان الوحيد الذى تركتة و أفتقده الذي لا يَجْعلُك تَشْعرُ أنك قاتل محترف لإمتِلاك هذا الدخان الملعون
    Who makes you feel the way I do, Open Subtitles الذي يَجْعلُك تَشْعرُ الطريق أنا أعْمَلُ،
    I'm sure you feel great, but you're supposed to be on bed rest! Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنك تَشْعرُ بخير لَكنَّ يُفترض أن تكون على السرير من أجل الراحة
    I brought you something that will make you feel better. Open Subtitles جَلبتُ لك شيءَ سَيَجْعلُك تَشْعرُ بالتحسّن
    Don't you feel great that the exhibition was a success? Open Subtitles لا تَشْعرُ بالنشوة الذي المعرضَ كَانَ نجاح?
    She'll make you feel better about yourself. Open Subtitles هي سَتَجْعلُك تَشْعرُ بالتحسّن حول نفسك.
    are you feeling at all degraded or oppressed? Open Subtitles تَشْعرُ مطلقاً خفّضَ أَو إضطهدَ؟
    are you feeling OK? Open Subtitles هَلْ تَشْعرُ حسناً؟
    are you feeling well? Open Subtitles هَلْ تَشْعرُ بصحة جيدة؟
    I guess sometimes ignoring the problem feels like the only way to deal with it. Open Subtitles أَحْزرُ أُهملَ المشكلةَ أحياناً تَشْعرُ مثل الطريقِ الوحيدِ للتَعَامُل معه.
    - Mm. - Put your hands up if you're feelin'this. Open Subtitles وَضعَ أيديكَ فوق إذا أنت تَشْعرُ هذا أَشْعرُ هو بنت
    It's hard for me to gauge how you're feeling towards me right now. Open Subtitles هو بشدّة لي للقيَاْس كَمْ أنت تَشْعرُ نحوي الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more