"تُحاول" - Translation from Arabic to English

    • trying to
        
    • try
        
    • tried to
        
    • 're trying
        
    • you trying
        
    • are trying
        
    • 's trying
        
    And whatever company's behind this is trying to remove the evidence. Open Subtitles وأى كانت الشركة التي تتواجد بالخلف فهي تُحاول إزالة الأدلة
    You were just trying to save her, trying to please your wife. Open Subtitles أنتَ كنتَ تحاول فقط أن تحميها و تُحاول أن تُسعد زوجتك
    You were just trying to save her, trying to please your wife. Open Subtitles أنتَ كنتَ تحاول فقط أن تحميها و تُحاول أن تُسعد زوجتك
    Look, don't try to save the whole station on your first day. Open Subtitles انظر ، لا تُحاول إنقاذ الموقف بالكامل في يومك الأول بالعمل
    Don't even try the cash service. It's over its limit. Open Subtitles لا تُحاول سحبَ المال منها، لقد وصلتْ الحدّ الأقصى.
    You killed a lot of people trying to reach me. Open Subtitles لقد قتلت العديد من الأشخاص وأنت تُحاول الوصول إلىّ
    In your parole record, it seems like you were trying to walk the straight and narrow after your release from prison. Open Subtitles في سجل إطلاق سراحك المشروط يبدو أنك كنت تُحاول أن تسير في الطريق المُستقيم بعد إطلاق سراحك من السجن
    trying to please your Father by doing what you think is right? Open Subtitles تُحاول إرضاء والدك عن طريق فعل ما تعتقد أنه صائب ؟
    And you are trying to get me disbarred now. Open Subtitles وأنت تُحاول أن تجعلني من نقّابة المُحاميِن الأن؟
    Well, if that's true, she was just trying to save herself. Open Subtitles حسناً، لو كان ذلك صحيحاً، فقد كانت تُحاول إنقاذ نفسها.
    He addressed the ways in which trade unions were trying to meet some of the aforementioned challenges. UN وتعرّض للطرق التي تُحاول بها النقابات حاليا أن تتصدى إلى التحدّيات المذكورة آنفا.
    The number of countries trying to get into the business had also increased. UN وازداد أيضا عدد البلدان التي تُحاول المشاركة في هذا النشاط التجاري.
    :: Some regions known with their conservative views, trying to preserve their cultural and traditional norms and values. UN :: بعض المناطق المعروفة بآرائها المحافظة، والتي تُحاول الحفاظ على معاييرها وقيمها الثقافية والتقليدية.
    She's trying to pull him out of hiding by using his sister. Open Subtitles إنها تُحاول إختطافه عن طريق إستغلال أخته
    You're trying to make connections that aren't there, serving your own personal interests. Open Subtitles أنت تُحاول صنع علاقات ليست موجودة لخدمة مصالحك الشخصية
    Is there another number you'd like to try? Um... No, no. Open Subtitles هل من رقمٍ اخر تُحاول الإتصال به؟ لا، لا بأس
    It's because even when you try to do something good, you cannot seem to understand where your selfishness ends and other people's lives begin. Open Subtitles هذا لإنك عندما تُحاول حتى القيام بشيء ما صالح لا يُمكنك أن تعي الخط الفاصل بين إنتهاء أنانيتك
    Which means that she's gonna try to wipe out the current administration, today. Open Subtitles مما يعني أنها سوف تُحاول القضاء على الإدارة الحالية اليوم
    Can you please just try and stay focused? Open Subtitles هل يُمكنك من فضلك أن تُحاول الحفاظ على تركيزك ؟
    They remind me of when my mother tried to suffocate me. Open Subtitles إنّها تُذكّرني لمّا كانت أمّي تُحاول خنقي بها.
    Why are you trying to rush our investigation? Open Subtitles لماذا تُحاول التعجل في المٌضي قُدماً بتحقيقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more