(iii) Increased number of policies and plans from subregional and regional forums that incorporate the principles of environmental sustainability, as a result of UNEP support | UN | ' 3` زيادة في عدد السياسات والخطط من المنتديات الإقليمية ودون الإقليمية التي تُدرِج مبادئ الاستدامة البيئية نتيجة للدعم المقدَّم من برنامج البيئة |
62. States should incorporate international human rights norms into their national immigration laws and policies. | UN | 62- وينبغي أن تُدرِج الدول المعايير الدولية لحقوق الإنسان في القوانين والسياسات الوطنية المتعلقة بالهجرة. |
10. The meeting recommended that the Principles and Recommendations be written in gender-neutral language, that a glossary of terms be included and that the Secretariat incorporate the many detailed drafting changes that were noted throughout the meeting. | UN | ١٠ - وأوصى الاجتماع بأن تُصاغ المبادئ والتوصيات بلغة محايدة بالنسبة للجنسين وبأن يُرفق بها مَسرد للمصطلحات، وبأن تُدرِج اﻷمانة العامة تغييرات الصياغة التفصيلية العديدة التي بُحِثت في الاجتماع. |
Invites the High Commissioner to include in her annual report detailed information on: | UN | يدعو المفوضة السامية إلى أن تُدرِج في تقريرها السنوي معلومات مفصلة عن ما يلي: |
Number of countries where development assistance programmes include the sound management of chemicals | UN | عدد البلدان التي تُدرِج إدارة المواد الكيميائية في برامجها الخاصة بالمساعدة الإنمائية |
The Committee recommends to the State party that it incorporate in its domestic law a definition of racial discrimination that includes all elements set forth in article 1 of the Convention, which defines racial discrimination as discrimination on the grounds of race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرِج في قانونها الوطني تعريفاً للتمييز العنصري يشمل جميع العناصر المذكورة في المادة 1 من الاتفاقية، ويُعرِّف التمييز العنصري بأنه تمييز قائم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
Performance measures: number of UNDAFs that incorporate environmental sustainability | UN | (عدد أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تُدرِج مبادئ الاستدامة البيئية) |
(Number of policies and plans from subregional and regional forums that incorporate environmental sustainability) | UN | (عدد السياسات والخطط من المنتديات الإقليمية ودون الإقليمية التي تُدرِج الاستدامة البيئية) |
The State party is urged to formally incorporate the best interests of the child as a guiding principle in other actions concerning children, particularly in decisions concerning children without parental care and in the juvenile justice system, and by harmonizing this principle with the Sharia Penal Codes and enforcing it in practice. | UN | وتُحثّ الدولة الطرف على أن تُدرِج رسمياً المصالح الفضلى للطفل كمبدأ إرشادي في سائر الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، لا سيما في القرارات التي تتعلق بالأطفال المحرومين من رعاية الوالدين وفي إطار نظام قضاء الأحداث، وعن طريق مواءمة هذا المبدأ مع قوانين العقوبات الشرعية وإنفاذها في إطار الممارسة العملية. |
Member States were also invited to take immediate steps to incorporate into international crime prevention strategies and norms measures to prevent, prosecute and punish crimes involving violence against migrants, as well as violence associated with racism, xenophobia and related forms of intolerance. | UN | ودُعِيت الدول الأعضاء أيضاً إلى اتخاذ خطوات فورية لكي تُدرِج في الاستراتيجيات والقواعد الدولية لمنع الجريمة تدابير لمنع الجرائم التي تنطوي على عنف ضد المهاجرين وكذلك ضروب العنف المرتبطة بالعنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصُّب ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم. |
It recommended that Tuvalu incorporate its obligations under the 1951 Convention into its legislative framework in order to provide a clearer basis for the international protection of refugees. | UN | وأوصت بأن تُدرِج توفالو التزاماتها بموجب اتفاقية عام 1951 في إطارها التشريعي من أجل إرساء أساس واضح يكفل الحماية الدولية للاجئين(71). |
A cross-cutting policy with a focus on human rights: all public plans, programmes, projects and policies must incorporate a human rights focus in their areas of activity in order to identify violations of the rights, discrimination against or exclusion of vulnerable population groups and to take action that contributes to equity and social cohesion | UN | سياسة شاملة قائمة على نهج احترام حقوق الإنسان: " ينبغي أن تُدرِج كل الخطط والبرامج والمشاريع والسياسات العامة نهج احترام حقوق الإنسان في مجالات عملها، من أجل تحديد حالات انتهاك الحقوق أو التمييز أو استبعاد الفئات الضعيفة من السكان واتخاذ إجراءات تسهم في تحقيق العدالة والتماسك الاجتماعي " () |
Cross-cutting policy of gender mainstreaming: all public plans, programmes, projects and policies must incorporate the gender perspective in their areas of activity in order to identify situations of gender discrimination and to take action to guarantee gender equality and equity (preliminary bill on the national development strategy 2030, art. 12) | UN | سياسة شاملة قائمة على النهج الجنساني: " ينبغي أن تُدرِج كل الخطط والبرامج والمشاريع والسياسات العامة النهج الجنساني في مجالات عملها، من أجل تحديد حالات التمييز بين المرأة والرجل واتخاذ إجراءات تضمن المساواة والتكافؤ بين الجنسين " . (المادة 12 من الاستراتيجية الوطنية للتنمية 2030) |
Cross-cutting policy: all public plans, programmes, projects and policies must incorporate criteria of environmental sustainability and appropriate comprehensive risk management (preliminary bill on the national development strategy 2030, art. 13) | UN | السياسة الشاملة: " ينبغي أن تُدرِج كل الخطط والبرامج والمشاريع والسياسات العامة معايير الاستدامة البيئية والإدارة الملائمة والشاملة للمخاطر " . (المادة 13 من الاستراتيجية الوطنية للتنمية 2030) |
We urge more groups to do so and to incorporate aspects of reproductive health that are often left aside into such programmes, for example emergency contraception, safe abortion care, woman-initiated HIV prevention, including female condoms and the genital human papillomavirus (HPV) vaccination. | UN | ونحن نحث فئات أخرى على أن تقوم بذلك، وأن تُدرِج جوانب الصحة الإنجابية التي كثيراً ما تترك جانباً في هذه البرامج، مثل الوسائل العاجلة لمنع الحمل، وخدمات الإجهاض المأمون، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بمبادرة من المرأة، بما في ذلك الواقيات الأنثوية والتطعيم ضد فيروس الورم الحُليمي البشري التناسلي. |
Netherlands recommended that Pakistan incorporate ICESCR and ICCPR and other treaties to which Pakistan is a party, such as CEDAW and CRC, into domestic legislation and that it ensure effective implementation and enforcement of such legislation. | UN | وأوصت باكستان بأن تُدرِج في تشريعاتها الداخلية كلاًّ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيرهما من المعاهدات التي هي طرفٌ فيها، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، وأن تضمن إنفاذ هذه التشريعات وتطبيقها بفعالية. |
The Secretariat will include in its addendum to the present note a summary of any new information that it receives. | UN | وسوف تُدرِج الأمانة في إضافتها لهذه المذكرة موجزاً لأي معلومات جديدة تتلقاها. |
Invites the High Commissioner to include in her annual report detailed information on: | UN | يدعو المفوضة السامية إلى أن تُدرِج في تقريرها السنوي معلومات مفصلة عن ما يلي: |
Number of countries where development assistance programmes include the sound management of chemicals | UN | عدد البلدان التي تُدرِج إدارة المواد الكيميائية في برامجها الخاصة بالمساعدة الإنمائية |